¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 18Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ÆÇÕÀÌ ÀÌ¿¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç ÀÚ¼Õ¿¡°Ô·Î »ç¶÷À» º¸³» ¼±ÁöÀÚµéÀ» °¥¸á »êÀ¸·Î ¸ðÀ¸´Ï¶ó |
KJV |
So Ahab sent unto all the children of Israel, and gathered the prophets together unto mount Carmel. |
NIV |
So Ahab sent word throughout all Israel and assembled the prophets on Mount Carmel. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ÆÇÕÀº ¸ðµç À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀ» ºÎ¸£°í ¿¹¾ðÀڵ鿡°Ô °¡¸£¸á»êÀ¸·Î ¸ðÀ̶ó°í ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾ÆÇÕÀº ¸ðµç À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀ» ºÎ¸£°í ¿¹¾ðÀڵ鿡°Ô °¡¸á»êÀ¸·Î ¸ðÀ̶ó°í ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En Agab het gestuur onder al die kinders van Israel en die profete op die berg Karmel bymekaar laat kom. |
BulVeren |
¬ª ¬¡¬ç¬Ñ¬Ó ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ ¬á¬â¬à¬â¬à¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬¬¬Ñ¬â¬Þ¬Ú¬Ý. |
Dan |
Da sendte Akab Bud rundt til alle Israeliterne og samlede Profeterne p? Karmels Bjerg. |
GerElb1871 |
Da sandte Ahab unter allen Kindern Israel umher und versammelte die Propheten nach dem Berge Karmel. |
GerElb1905 |
Da sandte Ahab unter allen Kindern Israel umher und versammelte die Propheten nach dem Berge Karmel. |
GerLut1545 |
Also sandte Ahab hinunter alle Kinder Israel und versammelte die Propheten auf den Berg Karmel. |
GerSch |
Also sandte Ahab hin unter alle Kinder Israel und versammelte die Propheten auf dem Karmel. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ï ¥Á¥ö¥á¥á¥â ¥ð¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥è¥ñ¥ï¥é¥ò¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥á? ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥á¥ñ¥ì¥ç¥ë¥ï¥í. |
ACV |
So Ahab sent to all the sons of Israel, and gathered the prophets together to mount Carmel. |
AKJV |
So Ahab sent to all the children of Israel, and gathered the prophets together to mount Carmel. |
ASV |
So Ahab sent unto all the children of Israel, and gathered the prophets together unto mount Carmel. |
BBE |
So Ahab sent for all the children of Israel, and got the prophets together at Mount Carmel. |
DRC |
Achab sent to all the children of Israel, and gathered together the prophets unto mount Carmel. |
Darby |
So Ahab sent to all the children of Israel, and gathered the prophets together unto mount Carmel. |
ESV |
The Priests of Baal DefeatedSo Ahab sent to all the people of Israel and gathered the prophets together at Mount Carmel. |
Geneva1599 |
So Ahab sent vnto all the children of Israel, and gathered the prophets together vnto mount Carmel. |
GodsWord |
Ahab sent word to all the Israelites and brought the prophets together on Mount Carmel. |
HNV |
So Ahab sent to all the children of Israel, and gathered the prophets together to Mount Carmel. |
JPS |
And Ahab sent unto all the children of Israel, and gathered the prophets together unto mount Carmel. |
Jubilee2000 |
Then Ahab sent unto all the sons of Israel and gathered the prophets together unto Mount Carmel. |
LITV |
And Ahab sent among all the sons of Israel and gathered the prophets to Mount Carmel. |
MKJV |
And Ahab sent to all the sons of Israel, and gathered the prophets together to mount Carmel. |
RNKJV |
So Ahab sent unto all the children of Israel, and gathered the prophets together unto mount Carmel. |
RWebster |
So Ahab sent to all the children of Israel , and gathered the prophets together to mount Carmel . |
Rotherham |
So Ahab sent among all the sons of Israel,?and gathered the prophets unto Mount Carmel. |
UKJV |
So Ahab sent unto all the children of Israel, and gathered the prophets together unto mount Carmel. |
WEB |
So Ahab sent to all the children of Israel, and gathered the prophets together to Mount Carmel. |
Webster |
So Ahab sent to all the children of Israel, and gathered the prophets to mount Carmel. |
YLT |
And Ahab sendeth among all the sons of Israel, and gathereth the prophets unto the mount of Carmel; |
Esperanto |
Kaj Ahxab sendis al cxiuj Izraelidoj, kaj li kunvenigis la profetojn sur la monton Karmel. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥á¥ö¥á¥á¥â ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥á? ¥å¥é? ¥ï¥ñ¥ï? ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ñ¥ì¥ç¥ë¥é¥ï¥í |