Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 17Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ °¡¼­ ¿¤¸®¾ßÀÇ ¸»´ë·Î ÇÏ¿´´õ´Ï ±×¿Í ¿¤¸®¾ß¿Í ±×ÀÇ ½Ä±¸°¡ ¿©·¯ ³¯ ¸Ô¾úÀ¸³ª
 KJV And she went and did according to the saying of Elijah: and she, and he, and her house, did eat many days.
 NIV She went away and did as Elijah had told her. So there was food every day for Elijah and for the woman and her family.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ¸»À» µèÀÚ °úºÎ´Â °ð Áý ¾È¿¡ µé¾î °¡ ¿¤¸®¾ß°¡ ¸»ÇÑ ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ¿¤¸®¾ß¿Í °úºÎ ¸ðÀÚ¿¡°Ô´Â ¸ÔÀ» ¾ç½ÄÀÌ ¶³¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ ¸»À» µèÀÚ °úºÎ´Â °ð Áý¾È¿¡ µé¾î°¡ ¿¤¸®¾ß°¡ ¸»ÇÑ ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ¿¤¸®¾ß¿Í °úºÎ ¸ðÀÚ¿¡°Ô´Â ¸ÔÀ» ·®½ÄÀÌ ¶³¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
 Afr1953 En sy het gegaan en gehandel volgens die woord van El¢®a; en sy het ge?et -- sy en hy en haar gesin dae lank:
 BulVeren ¬ª ¬ä¬ñ ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ý¬Ú¬ñ; ¬Ú ¬ä¬ñ, ¬Ú ¬ä¬à¬Û, ¬Ú ¬Õ¬à¬Þ¬ì¬ä ¬Û ¬ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Õ¬ß¬Ú.
 Dan Da gik hun og gjorde, som Elias sagde; og b?de hun og han og hendes S©ªn havde noget at spise en Tid lang.
 GerElb1871 Und sie ging hin und tat nach dem Worte Elias; und sie a©¬, er und sie, und ihr Haus, viele Tage.
 GerElb1905 Und sie ging hin und tat nach dem Worte Elias; und sie a©¬, er und sie, und ihr Haus, viele Tage.
 GerLut1545 Sie ging hin und machte, wie Elia gesagt hatte. Und er a©¬, und sie auch und ihr Haus eine Zeitlang.
 GerSch Sie ging hin und tat, wie Elia gesagt hatte. Und er a©¬ und sie auch und ihr Haus eine Zeitlang.
 UMGreek ¥Ç ¥ä¥å ¥ô¥ð¥ç¥ã¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ç¥ë¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥ñ¥ø¥ã¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ï¥é¥ê¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á?
 ACV And she went and did according to the saying of Elijah. And she, and he, and her house, ate many days.
 AKJV And she went and did according to the saying of Elijah: and she, and he, and her house, did eat many days.
 ASV And she went and did according to the saying of Elijah: and she, and he, and her house, did eat many days.
 BBE So she went and did as Elijah said; and she and he and her family had food for a long time.
 DRC She went and did according to the word of Elias: and he ate, and she, and her house: and from that day
 Darby And she went and did according to the word of Elijah; and she, and he, and her house, ate a whole year.
 ESV And she went and did as Elijah said. And she and he and her household ate for many days.
 Geneva1599 So she went, and did as Eliiah sayd, and she did eate: so did he and her house for a certaine time.
 GodsWord She did what Elijah had told her. So she, Elijah, and her family had food for a long time.
 HNV She went and did according to the saying of Elijah: and she, and he, and her house, ate many days.
 JPS And she went and did according to the saying of Elijah; and she, and he, and her house, did eat many days.
 Jubilee2000 And she went and did as Elijah told her; and he and she and her house ate [for many] days.
 LITV And she went and did according to the word of Elijah, and she ate, she and he and her household, many days;
 MKJV And she went and did according to the saying of Elijah. And she and he and her house ate many days;
 RNKJV And she went and did according to the saying of EliYah: and she, and he, and her house, did eat many days.
 RWebster And she went and did according to the saying of Elijah : and she, and he, and her house , ate many days . {many...: or, a full year}
 Rotherham So she went and made ready, according to the word of Elijah,?and did eat, she, and he, and her house, certain days:
 UKJV And she went and did according to the saying of Elijah: and she, and he, and her house, did eat many days.
 WEB She went and did according to the saying of Elijah: and she, and he, and her house, ate many days.
 Webster And she went and did according to the saying of Elijah: and she, and he, and her house, did eat [many] days.
 YLT And she goeth, and doth according to the word of Elijah, and she eateth, she and he, and her household--days;
 Esperanto Kaj sxi iris kaj faris, kiel ordonis Elija; kaj mangxis sxi kaj li kaj sxia domo dum kelka tempo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç ¥ç ¥ã¥ô¥í¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ò¥è¥é¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ó¥å¥ê¥í¥á ¥á¥ô¥ó¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø