Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 17Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¤¸®¾ß¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
 KJV And the word of the LORD came unto him, saying,
 NIV Then the word of the LORD came to him:
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¤¸®¾ß¿¡°Ô ³»·È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¤¸®¾ß¿¡°Ô ³»·È´Ù.
 Afr1953 Toe kom die woord van die HERE tot hom en s?:
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬°¬´¬° ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ:
 Dan Da kom HERRENs Ord til ham s?ledes:
 GerElb1871 Da geschah das Wort Jehovas zu ihm also:
 GerElb1905 Da geschah das Wort Jehovas zu ihm also:
 GerLut1545 Da kam das Wort des HERRN zu ihm und sprach:
 GerSch Da erging das Wort des HERRN an ihn also:
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í,
 ACV And the word of LORD came to him, saying,
 AKJV And the word of the LORD came to him, saying,
 ASV And the word of Jehovah came unto him, saying,
 BBE Then the word of the Lord came to him, saying,
 DRC Then the word of the Lord came to him, saying:
 Darby And the word of Jehovah came to him saying,
 ESV The Widow of ZarephathThen the word of the Lord came to him,
 Geneva1599 And the worde of the Lord came vnto him, saying,
 GodsWord Then the LORD spoke his word to Elijah:
 HNV The word of the LORD came to him, saying,
 JPS And the word of the LORD came unto him, saying:
 Jubilee2000 And the word of the LORD came unto him, saying,
 LITV And the word of Jehovah came to him, saying,
 MKJV And the word of the LORD came to him, saying,
 RNKJV And the word of ???? came unto him, saying,
 RWebster And the word of the LORD came to him, saying ,
 Rotherham Then came the word of Yahweh unto him, saying?
 UKJV And the word of the LORD came unto him, saying,
 WEB The word of Yahweh came to him, saying,
 Webster And the word of the LORD came to him, saying,
 YLT and the word of Jehovah is unto him, saying,
 Esperanto Tiam aperis al li la vorto de la Eternulo, dirante:
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ñ¥ç¥ì¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ç¥ë¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø