¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 16Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½Ã¹Ç¸®°¡ ¼ºÀ¾ÀÌ ÇÔ¶ôµÊÀ» º¸°í ¿Õ±Ã ¿ä»õ¿¡ µé¾î°¡¼ ¿Õ±Ã¿¡ ºÒÀ» Áö¸£°í ±× °¡¿îµ¥¿¡¼ Á×¾úÀ¸´Ï |
KJV |
And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died. |
NIV |
When Zimri saw that the city was taken, he went into the citadel of the royal palace and set the palace on fire around him. So he died, |
°øµ¿¹ø¿ª |
Áö¹Ç¸®´Â ¼öµµ°¡ ÇÔ¶ôµÇ°Ô µÈ °ÍÀ» º¸°í ±ÃÀü¿¡ µé¾î °¡¼ ºÒÀ» Áö¸£°í ±× Àڽŵµ ºÒ¿¡ Ÿ Á×¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
½ÉÀ¸¸®´Â ¼öµµ°¡ ÇÔ¶ôÇÏ°Ô µÈ °ÍÀ» º¸°í ±ÃÀü¿¡ µé¾î°¡¼ ºÒÀ» Áö¸£°í ±× Àڽŵµ ºÒ¿¡ Ÿ Á×¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Net toe Simri sien dat die stad ingeneem is, het hy in die vesting van die koning se huis ingegaan en die huis van die koning bo-op hom aan die brand gesteek, sodat hy gesterf het, |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬©¬Ú¬Þ¬â¬Ú¬Û ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ, ¬é¬Ö ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬ì¬ä ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ó¬Ù¬Ö¬ä, ¬ä¬à¬Û ¬Ó¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ì¬ä¬â¬Ö¬ê¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬Ñ ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬Ú ¬ã ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬è¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú, ¬Ú ¬å¬Þ¬â¬ñ |
Dan |
og da Zimri s? at Byen var taget, begav han sig ind i Kongens Palads og stak det i Brand over sig; s?ledes d©ªde han |
GerElb1871 |
Und es geschah, als Simri sah, da©¬ die Stadt eingenommen war, da ging er in die Burg des K?nigshauses und verbrannte das K?nigshaus ?ber sich mit Feuer und starb: |
GerElb1905 |
Und es geschah, als Simri sah, da©¬ die Stadt eingenommen war, da ging er in die Burg des K?nigshauses und verbrannte das K?nigshaus ?ber sich mit Feuer und starb: |
GerLut1545 |
Da aber Simri sah, da©¬ die Stadt sollte gewonnen werden, ging er in den Palast im Hause des K?nigs und verbrannte sich mit dem Hause des K?nigs und starb |
GerSch |
Als aber Simri sah, da©¬ die Stadt eingenommen war, ging er in die Burg des K?nigshauses und verbrannte sich samt dem Hause des K?nigs |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ø? ¥å¥é¥ä¥å¥í ¥ï ¥Æ¥é¥ì¥â¥ñ¥é ¥ï¥ó¥é ¥å¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥è¥ç ¥ç ¥ð¥ï¥ë¥é?, ¥å¥é¥ò¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ð¥á¥ë¥á¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥õ ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥å¥í ¥ð¥ô¥ñ¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å, |
ACV |
And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the castle of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, |
AKJV |
And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died. |
ASV |
And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the (1) castle of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died, (1) Or palace ) |
BBE |
And when Zimri saw that the town was taken, he went into the inner room of the king's house, and burning the house over his head, came to his end, |
DRC |
And Zambri seeing that the city was about to be taken, went into the palace and burnt himself with the king's house: and he died |
Darby |
And it came to pass when Zimri saw that the city was taken, that he went into the citadel of the king's house, and burned the king's house over him with fire; |
ESV |
And when Zimri saw that the city was taken, he went into the citadel of the king's house and burned the king's house over him with fire and died, |
Geneva1599 |
And when Zimri saw, that the citie was taken, he went into the palace of the Kings house, and burnt himselfe, and the Kings house with fire, and so dyed, |
GodsWord |
When Zimri saw that the city had been captured, he went into the stronghold in the royal palace and burned down the palace over his own head. He died |
HNV |
It happened, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the castle of the king¡¯s house, and burnt the king¡¯s houseover him with fire, and died, |
JPS |
And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the castle of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died; |
Jubilee2000 |
And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house and burnt the king's house over him with fire, and died, |
LITV |
And it happened when Zimri saw that the city would be captured he came into a high place of the king and burned the house of the king with fire over him, and died, |
MKJV |
And it happened when Zimri saw that the city was taken, he went into the palace of the king's house and burned the king's house over him with fire, and died, |
RNKJV |
And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the kings house, and burnt the kings house over him with fire, and died, |
RWebster |
And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken , that he went into the palace of the king's house , and burnt the king's house over him with fire , and died , |
Rotherham |
And it came to pass, when Zimri saw that the city was captured, that he entered into the citadel of the house of the king,?and burned over him the house of the king, with fire, and died: |
UKJV |
And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died. |
WEB |
It happened, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the castle of the king¡¯s house, and burnt the king¡¯s houseover him with fire, and died, |
Webster |
And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died, |
YLT |
And it cometh to pass, at Zimri's seeing that the city hath been captured, that he cometh in unto a high place of the house of the king, and burneth over him the house of the king with fire, and dieth, |
Esperanto |
Kiam Zimri vidis, ke la urbo estas prenita, li iris en la palacon de la regxa domo kaj ekbruligis cxirkaux si per fajro la regxan domon, kaj mortis, |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç ¥ø? ¥å¥é¥ä¥å¥í ¥æ¥á¥ì¥â¥ñ¥é ¥ï¥ó¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ê¥á¥ó¥å¥é¥ë¥ç¥ì¥ð¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç ¥ð¥ï¥ë¥é? ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥á¥í¥ó¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ð¥ô¥ñ¥é¥ò¥å¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥å¥í ¥ð¥ô¥ñ¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í |