¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 16Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿À¹Ç¸®°¡ ÀÌ¿¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¹«¸®¸¦ °Å´À¸®°í ±éºêµ·¿¡¼ºÎÅÍ ¿Ã¶ó¿Í¼ µð¸£»ç¸¦ ¿¡¿ö ½Õ´õ¶ó |
KJV |
And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah. |
NIV |
Then Omri and all the Israelites with him withdrew from Gibbethon and laid siege to Tirzah. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿À¹Ç¸®´Â Àü º´·ÂÀ» À̲ø°í ±éµ·À» ¶°³ª µð¸£»ç¸¦ Æ÷À§ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ÈÀ¸¸®´Â Àüº´·ÂÀ» À̲ø°í ±éºê·ÐÀ» ¶°³ª µð¸£»ç¸¦ Æ÷À§ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En Omri het opgetrek en die hele Israel saam met hom van G¢®bbeton af en Tirsa bele?r. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¡¬Þ¬â¬Ú¬Û ¬Ú ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ú¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬¤¬Ú¬Ó¬Ö¬ä¬à¬ß ¬Ú ¬à¬Ò¬ã¬Ñ¬Õ¬Ú¬ç¬Ñ ¬´¬Ö¬â¬ã¬Ñ. |
Dan |
Derp? hr©ªd Omri op med hele Israel fra Gibbeton og begyndte at belejre Tirza; |
GerElb1871 |
Und Omri, und ganz Israel mit ihm, zog von Gibbethon hinauf, und sie belagerten Tirza. |
GerElb1905 |
Und Omri, und ganz Israel mit ihm, zog von Gibbethon hinauf, und sie belagerten Tirza. |
GerLut1545 |
Und Amri zog herauf und das ganze Israel mit ihm von Gibethon und belagerten Thirza. |
GerSch |
Und Omri und ganz Israel mit ihm zog von Gibbeton hinauf, und sie belagerten Tirza. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥ï ¥Á¥ì¥ñ¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥á? ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥Ã¥é¥â¥â¥å¥è¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ë¥é¥ï¥ñ¥ê¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥È¥å¥ñ¥ò¥á. |
ACV |
And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah. |
AKJV |
And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah. |
ASV |
And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah. |
BBE |
Then Omri went up from Gibbethon, with all the army of Israel, and they made an attack on Tirzah, shutting in the town on every side. |
DRC |
And Amri went up, and all Israel with him from Gebbethon, and they besieged Thersa. |
Darby |
And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah. |
ESV |
So Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah. |
Geneva1599 |
Then Omri went vp from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah. |
GodsWord |
Omri and the Israelite troops with him left Gibbethon and attacked Tirzah. |
HNV |
Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah. |
JPS |
And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah. |
Jubilee2000 |
And Omri went up from Gibbethon and all Israel with him, and they besieged Tirzah. |
LITV |
And Omri went up, and all Israel with him from Gibbethon, and they laid siege to Tirzah. |
MKJV |
And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they laid siege to Tirzah. |
RNKJV |
And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah. |
RWebster |
And Omri went up from Gibbethon , and all Israel with him, and they besieged Tirzah . |
Rotherham |
So Omri, and all Israel with him, went up from Gibbethon,?and laid siege against Tirzah. |
UKJV |
And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah. |
WEB |
Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah. |
Webster |
And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah. |
YLT |
And Omri goeth up, and all Israel with him, from Gibbethon, and they lay siege to Tirzah. |
Esperanto |
Kaj Omri kune kun la tuta Izrael foriris de Gibeton kaj eksiegxis Tircan. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥á¥ì¥â¥ñ¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ã¥á¥â¥á¥è¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ê¥á¥è¥é¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥è¥å¥ñ¥ò¥á |