¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 16Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ù¾Æ»çÀÇ ¿Â ÁýÀ» ¸êÇÏ¿´´Âµ¥ ¼±ÁöÀÚ ¿¹Èĸ¦ ÅëÇÏ¿© ¹Ù¾Æ»ç¸¦ ²Ù¢¾î ÇϽŠ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ °°ÀÌ µÇ¾úÀ¸´Ï |
KJV |
Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spake against Baasha by Jehu the prophet. |
NIV |
So Zimri destroyed the whole family of Baasha, in accordance with the word of the LORD spoken against Baasha through the prophet Jehu-- |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ·¸°Ô Áö¹Ç¸®´Â ¹Ù¾Æ»çÀÇ Áý¾ÈÀ» ¸ô»ì½ÃÄ״µ¥, ÀÌ´Â ¾ßÈѲ²¼ ¿¹¾ðÀÚ ¿¹Èĸ¦ ½ÃÄÑ ¹Ù¾Æ»ç¸¦ µÎ°í ÇϽЏ»¾¸ ±×´ë·Î¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ·¸°Ô ½ÉÀ¸¸®´Â ¹Ù¾Æ»çÀÇ Áý¾ÈÀ» ¸ô»ì½ÃÄ״µ¥ ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼ ¿¹¾ðÀÚ ¿¹Èĸ¦ ½ÃÄÑ ¹Ù¾Æ»ç¸¦ µÎ°í ÇϽЏ»¾¸ ±×´ë·Î¿´´Ù. |
Afr1953 |
So het Simri dan die hele huis van Ba?sa verdelg volgens die woord van die HERE wat Hy gespreek het oor Ba?sa deur die diens van die profeet Jehu, |
BulVeren |
¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬©¬Ú¬Þ¬â¬Ú¬Û ¬Ú¬Ù¬ä¬â¬Ö¬Ò¬Ú ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ ¬ß¬Ñ ¬£¬Ñ¬Ñ¬ã¬Ñ ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬£¬Ñ¬Ñ¬ã¬Ñ ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬á¬â¬à¬â¬à¬Ü ¬ª¬Ú¬å¬Û, |
Dan |
s?ledes udryddede Zimri hele Ba'sjas Hus efter det Ord, HERREN havde talet til Basja ved Profeten Jehu, |
GerElb1871 |
So vertilgte Simri das ganze Haus Baesas nach dem Worte Jehovas, das er durch Jehu, den Propheten, wider Baesa geredet hatte: |
GerElb1905 |
So vertilgte Simri das ganze Haus Baesas nach dem Worte Jehovas, das er durch Jehu, den Propheten, wider Baesa geredet hatte: |
GerLut1545 |
Also vertilgte Simri das ganze Haus Baesas nach dem Wort des HERRN, das er ?ber Baesa geredet hatte durch den Propheten Jehu, |
GerSch |
Also vertilgte Simri das ganze Haus Baesas nach dem Worte des HERRN, das er durch den Propheten Jehu ?ber Baesa geredet hatte: |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥î¥ø¥ë¥ï¥è¥ñ¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥Æ¥é¥ì¥â¥ñ¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥á¥á¥ò¥á, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥á¥á¥ò¥á ¥ä¥é¥á ¥É¥ç¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ï¥ô, |
ACV |
Thus Zimri destroyed all the house of Baasha according to the word of LORD, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet, |
AKJV |
Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet. |
ASV |
Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of Jehovah, which he spake against Baasha by Jehu the prophet, |
BBE |
So Zimri put to death all the family of Baasha, so that the word which the Lord said against him by the mouth of Jehu the prophet came about; |
DRC |
And Zambri destroyed all the house of Baasa, according to the word of the Lord, that he had spoken to Baasa in the hand of Jehu the prophet, |
Darby |
And Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of Jehovah, which he spoke against Baasha through Jehu the prophet, |
ESV |
Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, (ver. 3) according to the word of the Lord, which he spoke against Baasha by ([See ver. 1 above]) Jehu the prophet, |
Geneva1599 |
So did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the Lord which he spake against Baasha by the hande of Iehu the Prophet, |
GodsWord |
So Zimri destroyed Baasha's entire family, as the LORD had spoken through the prophet Jehu. |
HNV |
Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet, |
JPS |
Thus did Zimri destroy all the house of Baasa, according to the word of the LORD, which He spoke against Baasa by Jehu the prophet, |
Jubilee2000 |
Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spoke against Baasha by Jehu, the prophet, |
LITV |
And Zimri destroyed the whole house of Baasha, according to the word of Jehovah that He spoke as to Baasha, by the hand of Jehu the prophet; |
MKJV |
And Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of the LORD which He spoke against Baasha by Jehu the prophet, |
RNKJV |
Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of ????, which he spake against Baasha by Jehu the prophet, |
RWebster |
Thus did Zimri destroy all the house of Baasha , according to the word of the LORD , which he spoke against Baasha by Jehu the prophet , {by: Heb. by the hand of} |
Rotherham |
Thus did Zimri destroy all the house of Baasha,?according to the word of Yahweh which he spake unto Baasha, through Jehu the prophet; |
UKJV |
Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet. |
WEB |
Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of Yahweh, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet, |
Webster |
Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spoke against Baasha, by Jehu the prophet, |
YLT |
And Zimri destroyeth the whole house of Baasha, according to the word of Jehovah, that He spake concerning Baasha, by the hand of Jehu the prophet: |
Esperanto |
Kaj Zimri ekstermis la tutan domon de Baasxa, konforme al la vorto de la Eternulo, kiun Li diris pri Baasxa per la profeto Jehu, |
LXX(o) |
¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ñ¥ç¥ì¥á ¥ï ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥â¥á¥á¥ò¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ç¥í |