Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 16Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ù¾Æ»çÀÇ ¿Â ÁýÀ» ¸êÇÏ¿´´Âµ¥ ¼±ÁöÀÚ ¿¹Èĸ¦ ÅëÇÏ¿© ¹Ù¾Æ»ç¸¦ ²Ù¢¾î ÇϽŠ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ °°ÀÌ µÇ¾úÀ¸´Ï
 KJV Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spake against Baasha by Jehu the prophet.
 NIV So Zimri destroyed the whole family of Baasha, in accordance with the word of the LORD spoken against Baasha through the prophet Jehu--
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸°Ô Áö¹Ç¸®´Â ¹Ù¾Æ»çÀÇ Áý¾ÈÀ» ¸ô»ì½ÃÄ״µ¥, ÀÌ´Â ¾ßÈѲ²¼­ ¿¹¾ðÀÚ ¿¹Èĸ¦ ½ÃÄÑ ¹Ù¾Æ»ç¸¦ µÎ°í ÇϽЏ»¾¸ ±×´ë·Î¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸°Ô ½ÉÀ¸¸®´Â ¹Ù¾Æ»çÀÇ Áý¾ÈÀ» ¸ô»ì½ÃÄ״µ¥ ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ¿¹¾ðÀÚ ¿¹Èĸ¦ ½ÃÄÑ ¹Ù¾Æ»ç¸¦ µÎ°í ÇϽЏ»¾¸ ±×´ë·Î¿´´Ù.
 Afr1953 So het Simri dan die hele huis van Ba?sa verdelg volgens die woord van die HERE wat Hy gespreek het oor Ba?sa deur die diens van die profeet Jehu,
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬©¬Ú¬Þ¬â¬Ú¬Û ¬Ú¬Ù¬ä¬â¬Ö¬Ò¬Ú ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ ¬ß¬Ñ ¬£¬Ñ¬Ñ¬ã¬Ñ ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬£¬Ñ¬Ñ¬ã¬Ñ ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬á¬â¬à¬â¬à¬Ü ¬ª¬Ú¬å¬Û,
 Dan s?ledes udryddede Zimri hele Ba'sjas Hus efter det Ord, HERREN havde talet til Basja ved Profeten Jehu,
 GerElb1871 So vertilgte Simri das ganze Haus Baesas nach dem Worte Jehovas, das er durch Jehu, den Propheten, wider Baesa geredet hatte:
 GerElb1905 So vertilgte Simri das ganze Haus Baesas nach dem Worte Jehovas, das er durch Jehu, den Propheten, wider Baesa geredet hatte:
 GerLut1545 Also vertilgte Simri das ganze Haus Baesas nach dem Wort des HERRN, das er ?ber Baesa geredet hatte durch den Propheten Jehu,
 GerSch Also vertilgte Simri das ganze Haus Baesas nach dem Worte des HERRN, das er durch den Propheten Jehu ?ber Baesa geredet hatte:
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥î¥ø¥ë¥ï¥è¥ñ¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥Æ¥é¥ì¥â¥ñ¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥á¥á¥ò¥á, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥á¥á¥ò¥á ¥ä¥é¥á ¥É¥ç¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ï¥ô,
 ACV Thus Zimri destroyed all the house of Baasha according to the word of LORD, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet,
 AKJV Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet.
 ASV Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of Jehovah, which he spake against Baasha by Jehu the prophet,
 BBE So Zimri put to death all the family of Baasha, so that the word which the Lord said against him by the mouth of Jehu the prophet came about;
 DRC And Zambri destroyed all the house of Baasa, according to the word of the Lord, that he had spoken to Baasa in the hand of Jehu the prophet,
 Darby And Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of Jehovah, which he spoke against Baasha through Jehu the prophet,
 ESV Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, (ver. 3) according to the word of the Lord, which he spoke against Baasha by ([See ver. 1 above]) Jehu the prophet,
 Geneva1599 So did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the Lord which he spake against Baasha by the hande of Iehu the Prophet,
 GodsWord So Zimri destroyed Baasha's entire family, as the LORD had spoken through the prophet Jehu.
 HNV Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet,
 JPS Thus did Zimri destroy all the house of Baasa, according to the word of the LORD, which He spoke against Baasa by Jehu the prophet,
 Jubilee2000 Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spoke against Baasha by Jehu, the prophet,
 LITV And Zimri destroyed the whole house of Baasha, according to the word of Jehovah that He spoke as to Baasha, by the hand of Jehu the prophet;
 MKJV And Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of the LORD which He spoke against Baasha by Jehu the prophet,
 RNKJV Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of ????, which he spake against Baasha by Jehu the prophet,
 RWebster Thus did Zimri destroy all the house of Baasha , according to the word of the LORD , which he spoke against Baasha by Jehu the prophet , {by: Heb. by the hand of}
 Rotherham Thus did Zimri destroy all the house of Baasha,?according to the word of Yahweh which he spake unto Baasha, through Jehu the prophet;
 UKJV Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet.
 WEB Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of Yahweh, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet,
 Webster Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spoke against Baasha, by Jehu the prophet,
 YLT And Zimri destroyeth the whole house of Baasha, according to the word of Jehovah, that He spake concerning Baasha, by the hand of Jehu the prophet:
 Esperanto Kaj Zimri ekstermis la tutan domon de Baasxa, konforme al la vorto de la Eternulo, kiun Li diris pri Baasxa per la profeto Jehu,
 LXX(o) ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ñ¥ç¥ì¥á ¥ï ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥â¥á¥á¥ò¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø