¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 16Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½Ã¹Ç¸®°¡ µé¾î°¡¼ ±×¸¦ ÃÄÁ×ÀÌ°í ±×¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï °ð À¯´ÙÀÇ ¾Æ»ç ¿Õ Á¦À̽ÊÄ¥³âÀ̶ó |
KJV |
And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead. |
NIV |
Zimri came in, struck him down and killed him in the twenty-seventh year of Asa king of Judah. Then he succeeded him as king. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Áö¹Ç¸®°¡ µé¾î ¿Í ¿ÕÀ» Á×ÀÌ°í ½º½º·Î ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¶ú´Ù. ¶§´Â À¯´Ù ¿Õ ¾Æ»ç Á¦ ÀÌ½Ê Ä¥ ³âÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
½ÉÀ¸¸®°¡ µé¾î¿Í ¿ÕÀ» Á×ÀÌ°í ½º½º·Î ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¶ú´Ù. ¶§´Â À¯´ë¿Õ ¾Æ»ç Á¦ 27³âÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
het Simri ingekom en hom verslaan en hom gedood in die sewe en twintigste jaar van Asa, die koning van Juda, en hy het in sy plek koning geword. |
BulVeren |
¬ª ¬©¬Ú¬Þ¬â¬Ú¬Û ¬Ó¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬Ú ¬Ô¬à ¬å¬Õ¬Ñ¬â¬Ú, ¬Ú ¬Ô¬à ¬å¬Ò¬Ú ¬Ó ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬¡¬ã¬Ñ; ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬è¬Ñ¬â¬Ú ¬Ó¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬à ¬ß¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
tr©¡ngte Zimri ind og slog ham ihjel - i Kong Asa af Judas syv og tyvende Regerings?r - og blev Konge i hans Sted. |
GerElb1871 |
Und Simri kam herein und erschlug ihn und t?tete ihn im 27. Jahre Asas, des K?nigs von Juda; und er ward K?nig an seiner Statt. |
GerElb1905 |
Und Simri kam herein und erschlug ihn und t?tete ihn im siebenundzwanzigsten Jahre Asas, des K?nigs von Juda; und er ward K?nig an seiner Statt. |
GerLut1545 |
Und Simri kam hinein und schlug ihn tot im siebenundzwanzigsten Jahr Assas, des K?nigs Judas, und ward K?nig an seiner Statt. |
GerSch |
Und Simri kam hinein und schlug ihn tot im siebenundzwanzigsten Jahr Asas, des K?nigs von Juda, und er ward K?nig an seiner Statt. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ï ¥Æ¥é¥ì¥â¥ñ¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥ó¥ï¥í ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ï¥í ¥å¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ò¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥í¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And Zimri went in and smote him, and killed him in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead. |
AKJV |
And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead. |
ASV |
and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead. |
BBE |
And Zimri went in and made an attack on him and put him to death, in the twenty-seventh year that Asa was king of Judah, and made himself king in his place. |
DRC |
And Zambri rushing in, struck him and slew him in the seven and twentieth year of Asa king of Juda, and he reigned in his stead. |
Darby |
and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and he reigned in his stead. |
ESV |
Zimri came in and struck him down and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place. |
Geneva1599 |
And Zimri came and smote him and killed him, in the seuen and twentie yeere of Asa king of Iudah, and reigned in his stead. |
GodsWord |
Zimri entered Arza's house, attacked Elah, and killed him in Asa's twenty-seventh year as king of Judah. Zimri succeeded Elah as king [of Israel]. |
HNV |
and Zimri went in and struck him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place. |
JPS |
and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead. |
Jubilee2000 |
And Zimri went in and smote him and killed him, in the year twenty-seven of Asa, king of Judah, and reigned in his stead. |
LITV |
And Zimri came in and struck him, and killed him in the twenty seventh year of Asa the king of Judah, and reigned in his place. |
MKJV |
And Zimri went in and struck him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place. |
RNKJV |
And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead. |
RWebster |
And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah , and reigned in his stead. |
Rotherham |
And Zimri went in, and smote him and slew him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah,?and reigned in his stead. |
UKJV |
And Zimri went in and stroke him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his position. |
WEB |
and Zimri went in and struck him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place. |
Webster |
And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead. |
YLT |
And Zimri cometh in and smiteth him, and putteth him to death, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigneth in his stead; |
Esperanto |
tiam venis Zimri kaj frapis lin kaj mortigis lin, en la jaro dudek-sepa de Asa, regxo de Judujo, kaj faris sin regxo anstataux li. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥æ¥á¥ì¥â¥ñ¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥í¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |