Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 16Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¤¶ó°¡ µð¸£»ç¿¡ ÀÖ¾î ¿Õ±Ã ¸ÃÀº ÀÚ ¾Æ¸£»çÀÇ Áý¿¡¼­ ¸¶½Ã°í ÃëÇÒ ¶§¿¡ ±× ½ÅÇÏ °ð º´°Å Àý¹ÝÀ» Åë¼ÖÇÑ ÁöÈÖ°ü ½Ã¹Ç¸®°¡ ¿ÕÀ» ¸ð¹ÝÇÏ¿©
 KJV And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza steward of his house in Tirzah.
 NIV Zimri, one of his officials, who had command of half his chariots, plotted against him. Elah was in Tirzah at the time, getting drunk in the home of Arza, the man in charge of the palace at Tirzah.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ÕÀÇ ½ÅÇÏ °¡¿îµ¥ º´°Å´ëÀÇ Àý¹ÝÀ» ÁöÈÖÇÏ´Â Áö¹Ç¸®¶ó´Â À屺ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±×°¡ ¿Õ¿¡°Ô ¹Ý±â¸¦ µé¾ú´Ù. ¸¶Ä§ ¿ÕÀÌ µð¸£»ç¿¡ ÀÖ´Â ±Ã³»´ë½Å ¾Æ¸£»çÀÇ Áý¿¡¼­ ¼ú¿¡ ÃëÇÏ¿© ÀÖÀ» ¶§,
 ºÏÇѼº°æ ¿ÕÀÇ ½ÅÇÏ °¡¿îµ¥ º´°Å´ëÀÇ Àý¹ÝÀ» ÁöÈÖÇÏ´Â ½ÉÀ¸¸®¶ó´Â À屺ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±×°¡ ¿Õ¿¡°Ô ¹Ý±â¸¦ µé¾ú´Ù. ¸¶Ä§ ¿ÕÀÌ µð¸£»ç¿¡ ÀÖ´Â ±Ã³»´ë½Å ¾Æ¸£»çÀÇ Áý¿¡¼­ ¼ú¿¡ ÃëÇÏ¿© ÀÖÀ» ¶§
 Afr1953 Maar sy dienaar Simri, die owerste oor die helfte van die strydwaens, het 'n sameswering teen hom gesmee: terwyl hy hom dronk gedrink het in Tirsa, in die huis van Arsa, wat oor die paleis in Tirsa was,
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬©¬Ú¬Þ¬â¬Ú¬Û, ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ú, ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à. ¬¡ ¬ä¬à¬Û ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó ¬´¬Ö¬â¬ã¬Ñ ¬Ú ¬á¬Ú¬Ö¬ê¬Ö ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬Ú¬Ý ¬Ó ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬â¬ã¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬å¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö¬Ý ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬Ó ¬´¬Ö¬â¬ã¬Ñ.
 Dan S? stiftede en af hans M©¡nd, Zimri, der var F©ªrer for den ene Halvdel af Stridsvognene, en Sammensv©¡rgelse imod ham; og engang, da han i Tirza var beruset ved et Drikkelag i sin Palads©ªverste Arzas Hus,
 GerElb1871 Und sein Knecht Simri, der Oberste ?ber die H?lfte der Wagen, machte eine Verschw?rung wider ihn. Er aber trank und berauschte sich zu Tirza, im Hause Arzas, der ?ber das Haus zu Tirza war.
 GerElb1905 Und sein Knecht Simri, der Oberste ?ber die H?lfte der Wagen, machte eine Verschw?rung wider ihn. Er aber trank und berauschte sich zu Tirza, im Hause Arzas, der ?ber das Haus zu Tirza war.
 GerLut1545 Aber sein Knecht Simri, der Oberste ?ber die H?lfte der Wagen, machte einen Bund wider ihn. Er aber war zu Thirza, trank und ward trunken im Hause Arzas, des Vogts zu Thirza.
 GerSch Und sein Knecht Simri, der Oberste ?ber die H?lfte der Streitwagen, machte eine Verschw?rung wider ihn. Er aber war zu Tirza, trank und ward trunken im Hause Arzas, welcher ?ber das Haus gesetzt war zu Tirza.
 UMGreek ¥Ò¥ô¥í¥ø¥ì¥ï¥ò¥å ¥ä¥å ¥ê¥á¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥Æ¥é¥ì¥â¥ñ¥é, ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ì¥é¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥é¥ê¥ø¥í ¥á¥ì¥á¥î¥ø¥í, ¥å¥í¥ø ¥ç¥ó¥ï ¥å¥í ¥È¥å¥ñ¥ò¥á ¥ð¥é¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥è¥ô¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ñ¥ò¥á, ¥ï¥é¥ê¥ï¥í¥ï¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥È¥å¥ñ¥ò¥á.
 ACV And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him. Now he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, who was over the household in Tirzah.
 AKJV And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza steward of his house in Tirzah.
 ASV And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him. Now he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, who was over the household in Tirzah:
 BBE And his servant Zimri, captain of half his war-carriages, made secret designs against him: now he was in Tirzah, drinking hard in the house of Arza, controller of the king's house in Tirzah.
 DRC And his servant Zambri, who was captain of half the horsemen, rebelled against him: now Ela was drinking in Thersa, and drunk in the house of Arsa the governor of Thersa.
 Darby And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him; and he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, who was the steward of his house in Tirzah;
 ESV But his servant (2 Kgs. 9:31) Zimri, commander of half his chariots, conspired against him. When he was at Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, ([ch. 18:3]) who was over the household in Tirzah,
 Geneva1599 And his seruant Zimri, captaine of halfe his charets, conspired against him, as he was in Tirzah drinking, til he was drunken in the house of Arza steward of his house in Tirzah.
 GodsWord But Zimri, the general who commanded half of Elah's chariots, plotted against him. Elah was getting drunk in Tirzah at Arza's house. (Arza was in charge of the palace in Tirzah.)
 HNV His servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him. Now he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house ofArza, who was over the household in Tirzah:
 JPS And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him; now he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, who was over the household in Tirzah;
 Jubilee2000 And his servant Zimri, captain of half [his] chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, steward of [his] house in Tirzah.
 LITV And his servant Zimri, the captain of half of the chariots, conspired against him. And he was in Tirzah drinking himself drunk in the house of Arza, who was over the house of Tirzah.
 MKJV And his servant Zimri, commander of half his chariots, plotted against him; and he was in Tirzah drinking himself drunk in the house of Arza the steward of his house in Tirzah.
 RNKJV And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza steward of his house in Tirzah.
 RWebster And his servant Zimri , captain of half his chariots , conspired against him, as he was in Tirzah , drinking himself drunk in the house of Arza steward of his house in Tirzah . {steward...: Heb. which was over}
 Rotherham Then conspired against him his servant Zimri, captain of half the chariots,?as he was in Tirzah drinking himself drunk, in the house of Arza, who was over the household in Tirzah.
 UKJV And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza steward of his house in Tirzah.
 WEB His servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him. Now he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house ofArza, who was over the household in Tirzah:
 Webster And his servant Zimri, captain of half [his] chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza steward of [his] house in Tirzah.
 YLT and conspire against him doth his servant Zimri (head of the half of the chariots) and he is in Tirzah drinking--a drunkard in the house of Arza, who is over the house in Tirzah.
 Esperanto Kaj faris konspiron kontraux li lia servanto Zimri, estro de duono de la cxaroj. Kiam li en Tirca drinkis gxis ebrieco en la domo de Arca, palacestro de Tirca,
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥æ¥á¥ì¥â¥ñ¥é ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥é¥ò¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥é¥ð¥ð¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ç¥í ¥å¥í ¥è¥å¥ñ¥ò¥á ¥ð¥é¥í¥ø¥í ¥ì¥å¥è¥ô¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ø¥ò¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥í¥ï¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥è¥å¥ñ¥ò¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø