¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 16Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ù¾Æ»çÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ÇàÇÑ ¸ðµç Àϰú ±Ç¼¼´Â À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ª´ëÁö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä |
KJV |
Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
NIV |
As for the other events of Baasha's reign, what he did and his achievements, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel? |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ù¾Æ»çÀÇ ³ª¸ÓÁö ÇàÀû, Ä¡Àû ¹× °øÀûÀº À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ¸ðµÎ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ù¾Æ»çÀÇ ³ª¸ÓÁö ÇàÀû, Ä¡Àû ¹× °øÀûÀº À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ¸ðµÎ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù. |
Afr1953 |
En die verdere geskiedenis van Ba?sa en wat hy gedoen het, en sy magtige dade, is dit nie beskrywe in die Kroniekboek van die konings van Israel nie? |
BulVeren |
¬¡ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬£¬Ñ¬Ñ¬ã¬Ñ ¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ä¬à¬Û ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú, ¬Ú ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ð¬ß¬Ñ¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬ß¬Ö ¬ã¬Ñ ¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ó ¬¬¬ß¬Ú¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬ä¬à¬á¬Ú¬ã¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬è¬Ñ¬â¬Ö? |
Dan |
Hvad der ellers er at fort©¡lle om Ba'sja, hvad han gjorde, og hans Heltegerninger, st?r jo optegnet i Israels Kongers Kr©ªnike. |
GerElb1871 |
Und das ?brige der Geschichte Baesas und was er getan hat, und seine Macht, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der K?nige von Israel? |
GerElb1905 |
Und das ?brige der Geschichte Baesas und was er getan hat, und seine Macht, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der K?nige von Israel? |
GerLut1545 |
Was aber mehr von Baesa zu sagen ist, und was er getan hat, und seine Macht, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der K?nige Israels. |
GerSch |
Was aber mehr von Baesa zu sagen ist, und was er getan hat und seine Macht, ist das nicht geschrieben in der Chronik der K?nige von Israel? |
UMGreek |
¥Á¥é ¥ä¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥á¥î¥å¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥á¥á¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥ï¥ò¥á ¥å¥ð¥ñ¥á¥î¥å ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ê¥á¥ó¥ï¥ñ¥è¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥á ¥å¥í ¥ó¥ø ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ø ¥ó¥ø¥í ¥ö¥ñ¥ï¥í¥é¥ê¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë; |
ACV |
Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
AKJV |
Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
ASV |
Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
BBE |
Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his power, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel? |
DRC |
But the rest of the acts of Baasa and all that he did, and his battles, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel? |
Darby |
And the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
ESV |
Now the rest of the acts of Baasha and what he did, and his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? |
Geneva1599 |
And the rest of the actes of Baasha and what he did, and his power, are they not written in the booke of the Chronicles of the kings of Israel? |
GodsWord |
Isn't everything else about Baasha--what he did and his heroic acts--written in the official records of the kings of Israel? |
HNV |
Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, aren¡¯t they written in the book of the chronicles of the kingsof Israel? |
JPS |
Now the rest of the acts of Baasa, and what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
Jubilee2000 |
Now the rest of the acts of Baasha and what he did and his might, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
LITV |
And the rest of the acts of Baasha, and that which he did, and his might, are they not written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Israel? |
MKJV |
And the rest of the acts of Baasha and what he did, and his might, are they not written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Israel? |
RNKJV |
Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
RWebster |
Now the rest of the acts of Baasha , and what he did , and his might , are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel ? |
Rotherham |
Now, the rest of the story of Baasha, and what he did, and his might, are, they, not written in the book of the Chronicles of the Kings of Israel? |
UKJV |
Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
WEB |
Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, aren¡¯t they written in the book of the chronicles of the kingsof Israel? |
Webster |
Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
YLT |
And the rest of the matters of Baasha, and that which he did, and his might, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel? |
Esperanto |
La cetera historio de Baasxa, kaj tio, kion li faris, kaj lia potenco estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de Izrael. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ë¥ï¥é¥ð¥á ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥â¥á¥á¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥á ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥å¥é¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ê ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥á ¥å¥í ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ø ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |