¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 15Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À¯´ÙÀÇ ¾Æ»ç ¿Õ ¼Â° ÇØ¿¡ ¹Ù¾Æ»ç°¡ ³ª´äÀ» Á×ÀÌ°í ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ°í |
KJV |
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead. |
NIV |
Baasha killed Nadab in the third year of Asa king of Judah and succeeded him as king. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ù¾Æ»ç´Â ÀÌ·¸°Ô ³ª´äÀ» Á×ÀÌ°í ¿ÕÀ§¸¦ »©¾Ñ¾Æ ½º½º·Î ¿ÕÀÌ µÇ¾ú´Âµ¥ ¶§´Â À¯´Ù ¿Õ ¾Æ»ç Á¦»ï ³âÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ù¾Æ»ç´Â ÀÌ·¸°Ô ³ª´äÀ» Á×ÀÌ°í ¿ÕÀ§¸¦ »©¾Ñ¾Æ ½º½º·Î ¿ÕÀÌ µÇ¾ú´Âµ¥ ¶§´Â À¯´ë¿Í ¾Æ»ç Á¦3³âÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
So het Ba?sa hom dan gedood in die derde jaar van Asa, die koning van Juda, en koning geword in sy plek. |
BulVeren |
¬£¬Ñ¬Ñ¬ã¬Ñ ¬Ô¬à ¬å¬Ò¬Ú ¬Ó ¬ä¬â¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬¡¬ã¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬è¬Ñ¬â¬Ú ¬Ó¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬à ¬ß¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
Basja dr©¡bte ham i Kong Asa af Judas tredje Regerings?r og blev Konge i hans Sted; |
GerElb1871 |
Und Baesa t?tete ihn im dritten Jahre Asas, des K?nigs von Juda, und ward K?nig an seiner Statt. |
GerElb1905 |
Und Baesa t?tete ihn im dritten Jahre Asas, des K?nigs von Juda, und ward K?nig an seiner Statt. |
GerLut1545 |
Also t?tete ihn Baesa im dritten Jahr Assas, des K?nigs Judas, und ward K?nig an seiner Statt. |
GerSch |
Also t?tete ihn Baesa im dritten Jahre Asas, des K?nigs von Juda, und ward K?nig an seiner Statt. |
UMGreek |
¥Ï ¥Â¥á¥á¥ò¥á ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥å¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ï¥í ¥å¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ò¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥í¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his stead. |
AKJV |
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead. |
ASV |
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead. |
BBE |
In the third year of the rule of Asa, king of Judah, Baasha put him to death, and became king in his place. |
DRC |
So Baasa slew him in the third year of Asa king of Juda, and reigned in his place. |
Darby |
And Baasha slew him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his stead. |
ESV |
So Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah and reigned in his place. |
Geneva1599 |
Euen in the third yeere of Asa King of Iudah did Baasha slay him, and reigned in his steade. |
GodsWord |
The assassination happened in Asa's third year as king of Judah. Baasha succeeded Nadab as king of Israel. |
HNV |
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha kill him, and reigned in his place. |
JPS |
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasa slay him, and reigned in his stead. |
Jubilee2000 |
Even in the third year of Asa, king of Judah, did Baasha slay him and reigned in his stead. |
LITV |
And in the third year of Asa the king of Judah, Baasha killed him, and reigned in his place. |
MKJV |
And in the third year of Asa king of Judah, Baasha killed him and reigned in his place. |
RNKJV |
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead. |
RWebster |
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead. |
Rotherham |
And Baasha slew him, in the third year of Asa king of Judah,?and reigned in his stead. |
UKJV |
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his position. |
WEB |
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha kill him, and reigned in his place. |
Webster |
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead. |
YLT |
yea, Baasha putteth him to death in the third year of Asa king of Judah, and reigneth in his stead. |
Esperanto |
Kaj Baasxa mortigis lin en la tria jaro de Asa, regxo de Judujo, kaj ekregxis anstataux li. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥á¥ò¥á ¥å¥í ¥å¥ó¥å¥é ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ò¥á ¥ô¥é¥ï¥ô ¥á¥â¥é¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í |