¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 15Àå 25Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À¯´ÙÀÇ ¾Æ»ç ¿Õ µÑ° ÇØ¿¡ ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ¾Æµé ³ª´äÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ µÇ¾î ÀÌ ³â µ¿¾È À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸®´Ï¶ó |
KJV |
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned over Israel two years. |
NIV |
Nadab son of Jeroboam became king of Israel in the second year of Asa king of Judah, and he reigned over Israel two years. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ¾Æµé ³ª´äÀº À¯´Ù ¿Õ ¾Æ»ç Á¦ÀÌ ³â¿¡ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ µÇ¾î ÀÌ ³â°£ ´Ù½º·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©¸£º¸¾ÏÀÇ ¾Æµé ³ª´äÀº À¯´ë¿Í ¾Æ»ç Á¦2³â¿¡ À̽º¶ó¿¤¿ÕÀÌ µÇ¾î 2³â°£ ´Ù½º·È´Ù. |
Afr1953 |
En Nadab, die seun van Jerobeam, het koning geword oor Israel in die tweede jaar van Asa, die koning van Juda, en hy het twee jaar oor Israel geregeer. |
BulVeren |
¬¡ ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬¡¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬è¬Ñ¬â¬Ú ¬¯¬Ñ¬Õ¬Ñ¬Ó, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬à¬Ó¬à¬Ñ¬Þ, ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú. |
Dan |
Nadab, Jeroboams S©ªn, blev Konge over Israel i Kong Asa af Judas andet Regerings?r, og han herskede to ?r over Israel. |
GerElb1871 |
Und Nadab, der Sohn Jerobeams, wurde K?nig ?ber Israel im zweiten Jahre Asas, des K?nigs von Juda; und er regierte zwei Jahre ?ber Israel. |
GerElb1905 |
Und Nadab, der Sohn Jerobeams, wurde K?nig ?ber Israel im zweiten Jahre Asas, des K?nigs von Juda; und er regierte zwei Jahre ?ber Israel. |
GerLut1545 |
Nadab aber, der Sohn Jerobeams, ward K?nig ?ber Israel im andern Jahr Assas, des K?nigs Judas, und regierte ?ber Israel zwei Jahre. |
GerSch |
Nadab aber, der Sohn Jerobeams, ward K?nig ?ber Israel im zweiten Jahre der Regierung Asas, des K?nigs von Juda, und regierte zwei Jahre lang ?ber Israel |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å ¥Í¥á¥ä¥á¥â ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ó¥ï ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥å¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ò¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ä¥ô¥ï ¥å¥ó¥ç. |
ACV |
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah. And he reigned over Israel two years. |
AKJV |
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned over Israel two years. |
ASV |
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah; and he reigned over Israel two years. |
BBE |
Nadab, the son of Jeroboam, became king over Israel in the second year that Asa was king of Judah; and he was king of Israel for two years. |
DRC |
But Nadab the son of Jeroboam reigned over Israel the second year of Asa king of Juda: and he reigned over Israel two years. |
Darby |
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah; and he reigned over Israel two years. |
ESV |
Nadab Reigns in Israel (ch. 14:20) Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah, and he reigned over Israel two years. |
Geneva1599 |
And Nadab the sonne of Ieroboam began to reigne ouer Israel the second yere of Asa King of Iudah, and reigned ouer Israel two yeere. |
GodsWord |
Nadab, son of Jeroboam, began to rule Israel in Asa's second year as king of Judah. He ruled for two years. |
HNV |
Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah; and he reigned over Israel two years. |
JPS |
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah, and he reigned over Israel two years. |
Jubilee2000 |
And Nadab, the son of Jeroboam, began to reign over Israel in the second year of Asa, king of Judah, and reigned over Israel two years. |
LITV |
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa the king of Judah. And he reigned over Israel two years. |
MKJV |
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned over Israel two years. |
RNKJV |
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned over Israel two years. |
RWebster |
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah , and reigned over Israel two years . {began...: Heb. reigned} |
Rotherham |
Now, Nadab son of Jeroboam, began to reign over Israel, in the second year of Asa king of Judah,?and he reigned over Israel, two years. |
UKJV |
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned over Israel two years. |
WEB |
Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah; and he reigned over Israel two years. |
Webster |
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned over Israel two years. |
YLT |
And Nadab son of Jeroboam hath reigned over Israel, in the second year of Asa king of Judah, and he reigneth over Israel two years, |
Esperanto |
Nadab, filo de Jerobeam, farigxis regxo super Izrael en la dua jaro de Asa, regxo de Judujo; kaj li regxis super Izrael du jarojn. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥í¥á¥ä¥á¥â ¥ô¥é¥ï? ¥é¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥å¥ó¥å¥é ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ò¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ó¥ç ¥ä¥ô¥ï |