|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 15Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æ»çÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ¸ðµç ±Ç¼¼¿Í ±×°¡ ÇàÇÑ ¸ðµç Àϰú ¼ºÀ¾À» °ÇÃàÇÑ ÀÏÀÌ À¯´Ù ¿Õ ¿ª´ëÁö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ±×·¯³ª ±×´Â ´Ã±×¸·¿¡ ¹ß¿¡ º´ÀÌ µé¾ú´õ¶ó |
KJV |
The rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased in his feet. |
NIV |
As for all the other events of Asa's reign, all his achievements, all he did and the cities he built, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? In his old age, however, his feet became diseased. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Æ»çÀÇ ³ª¸ÓÁö ÇàÀû, Ä¡Àû, ¹× ±×°¡ Ã༺ÇÑ ¼ºÀ¾µé¿¡ °üÇÏ¿©´Â À¯´Ù ¿ÕÁ¶ ½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù. ¿ÕÀº ³ªÀ̰¡ ¸¹¾ÆÁöÀÚ ´Ù¸®¸¦ ¾Î¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾Æ»çÀÇ ³ª¸ÓÁö ÇàÀû, Ä¡Àû ¹× ±×°¡ Ã༺ÇÑ ¼ºÀ¾µé¿¡ °üÇÏ¿©´Â À¯´ë ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¿© ÀÖ´Ù. ¿ÕÀº ³ªÀ̰¡ ¸¹¾ÆÁöÀÚ ´Ù¸®¸¦ ¾Î¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
En die res van die verdere geskiedenis van Asa en al sy magtige dade en alles wat hy gedoen het, en die stede wat hy gebou het, is dit nie beskrywe in die Kroniekboek van die konings van Juda nie? Maar in die tyd van sy ouderdom het hy aan sy voete gely. |
BulVeren |
¬¡ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬ã¬Ñ ¬Ú ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬Þ¬å ¬ð¬ß¬Ñ¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú, ¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ú, ¬ß¬Ö ¬ã¬Ñ ¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ó ¬¬¬ß¬Ú¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬ä¬à¬á¬Ú¬ã¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬è¬Ñ¬â¬Ö? ¬¯¬à ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬à¬Ý¬ñ ¬Ó ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Hvad der ellers er at fort©¡lle om Asa, alle hans Heltegerninger, alt, hvad han gjorde, og de Byer, han bef©¡stede, st?r jo optegnet i Judas Kongers Kr©ªnike. I ©ªvrig led han i sin Alderdom af en Sygdom i F©ªdderne. |
GerElb1871 |
Und das ?brige der ganzen Geschichte Asas und alle seine Macht, (O. Tapferkeit, Machttaten; so auch Kap. 16,5. 27.; 22, 45 usw.) und alles, was er getan, und die St?dte, die er gebaut hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der K?nige von Juda? Doch zur Zeit seines Alters erkrankte er an seinen F?©¬en. |
GerElb1905 |
Und das ?brige der ganzen Geschichte Asas und alle seine Macht, (O. Tapferkeit, Machttaten; so auch Kap. 16, 5. 27. ;22, 45) und alles, was er getan, und die St?dte, die er gebaut hat, ist dasnicht geschrieben in dem Buche der Chronika der K?nige von Juda? Doch zur Zeit seines Alters erkrankte er an seinen F?©¬en. |
GerLut1545 |
Was aber mehr von Assa zu sagen ist, und alle seine Macht und alles, was er getan hat, und die St?dte, die er gebauet hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der K?nige Judas; ohne da©¬ er in seinem Alter an seinen F?©¬en krank war. |
GerSch |
Was aber mehr von Asa zu sagen ist, und alle seine Macht und alles, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in der Chronik der K?nige von Juda? Doch ward er in seinem Alter krank an den F?©¬en. |
UMGreek |
¥Á¥é ¥ä¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥á¥î¥å¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ê¥á¥ó¥ï¥ñ¥è¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥å¥ð¥ñ¥á¥î¥å, ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ï¥ð¥ï¥é¥á? ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å, ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥á ¥å¥í ¥ó¥ø ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ø ¥ó¥ø¥í ¥ö¥ñ¥ï¥í¥é¥ê¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á; ¥Å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥ä¥å ¥ó¥ï¥ô ¥ã¥ç¥ñ¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ñ¥ñ¥ø¥ò¥ó¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥ä¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
Now the rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet. |
AKJV |
The rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased in his feet. |
ASV |
Now the rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet. |
BBE |
Now the rest of the acts of Asa, and his power, and all he did, and the towns of which he was the builder, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah? But when he was old he had a disease of the feet. |
DRC |
But the rest of all the acts of Asa, and all his strength, and all that he did and the cities that he built, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda? But in the time of his old age he was diseased in his feet. |
Darby |
And the rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities that he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Only, in the time of his old age he was diseased in his feet. |
ESV |
(For ver. 23, 24, see 2 Chr. 16:11-14) Now the rest of all the acts of Asa, all his might, and all that he did, and the cities that he built, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? But in his old age he was diseased in his feet. |
Geneva1599 |
And the rest of all the actes of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he buylt, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Iudah? but in his olde age he was diseased in his feete. |
GodsWord |
Isn't everything else about Asa--all his heroic acts, everything he did, and the cities he fortified--written in the official records of the kings of Judah? But when he was old, he had a foot disease. |
HNV |
Now the rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, aren¡¯t they written inthe book of the chronicles of the kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet. |
JPS |
Now the rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet. |
Jubilee2000 |
The rest of all the acts of Asa and all his might and all that he did and the cities which he built, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless, in the time of his old age he was diseased in his feet. |
LITV |
And the rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities he built, are they not written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Judah? Only, at the time of his old age he was diseased in his feet. |
MKJV |
The rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, are they not written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet. |
RNKJV |
The rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased in his feet. |
RWebster |
The rest of all the acts of Asa , and all his might , and all that he did , and the cities which he built , are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah ? Nevertheless in the time of his old age he was diseased in his feet . |
Rotherham |
Now, the rest of all the story of Asa, and all his might, and all that he did and the cities which he built, are, they, not written in the book of the Chronicles of the Kings of Judah? Howbeit, in the time of his old age, he was diseased in his feet. |
UKJV |
The rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased in his feet. |
WEB |
Now the rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, aren¡¯t they written inthe book of the chronicles of the kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet. |
Webster |
The rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased in his feet. |
YLT |
And the rest of all the matters of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities that he built, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah? Only, at the time of his old age he was diseased in his feet; |
Esperanto |
La cetera historio de Asa, kaj lia heroeco, kaj cxio, kion li faris, kaj la urboj, kiujn li konstruis, estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de Judujo. Nur en sia maljuneco li malsanigxis je siaj piedoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ë¥ï¥é¥ð¥á ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥á¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥å¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥í ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ï¥ô¥ê ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥á ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥å¥ð¥é ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ø ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥é? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥é¥í ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ð¥ë¥ç¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥ã¥ç¥ñ¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥ï¥í¥å¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥ä¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|