¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 14Àå 30Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸£È£º¸¾Ï°ú ¿©·Îº¸¾Ï »çÀÌ¿¡ Ç×»ó ÀüÀïÀÌ ÀÖÀ¸´Ï¶ó |
KJV |
And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days. |
NIV |
There was continual warfare between Rehoboam and Jeroboam. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸£È£º¸¾Ï°ú ¿©·Îº¸¾Ï »çÀÌ¿¡´Â ±×µéÀÌ »ì¾Æ ÀÖ´Â µ¿¾È ÀüÀïÀÌ ±×Ä¥ »çÀ̰¡ ¾ø¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸£È£º¸¾Ï°ú ¿©·Îº¸¾Ï »çÀÌ¿¡´Â ±×µéÀÌ »ì¾Æ ÀÖ´Â µ¿¾È ÀüÀïÀÌ ±×Ä¥ »çÀ̰¡ ¾ø¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En daar was gedurigdeur oorlog tussen Reh?beam en Jerobeam. |
BulVeren |
¬¡ ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬²¬à¬Ó¬à¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬¦¬â¬à¬Ó¬à¬Ñ¬Þ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ó¬à¬Û¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬ß¬Ú. |
Dan |
Rehabeam og Jeroboam l? i Krig med hinanden hele Tiden. |
GerElb1871 |
Und es war Krieg zwischen Rehabeam und Jerobeam alle ihre Tage. |
GerElb1905 |
Und es war Krieg zwischen Rehabeam und Jerobeam alle ihre Tage. |
GerLut1545 |
Es war aber Krieg zwischen Rehabeam und Jerobeam ihr Leben lang. |
GerSch |
Es war aber Krieg zwischen Rehabeam und Jerobeam, ihr Leben lang. |
UMGreek |
¥Ç¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï? ¥á¥í¥á¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥Ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥É¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á?. |
ACV |
And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually. |
AKJV |
And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days. |
ASV |
And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually. |
BBE |
And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days. |
DRC |
And there was war between Roboam and Jeroboam always. |
Darby |
And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days. |
ESV |
(ch. 15:6; [ch. 12:21-24]) And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually. |
Geneva1599 |
And there was warre betweene Rehoboam and Ieroboam continually. |
GodsWord |
There was war between Rehoboam and Jeroboam as long as they lived. |
HNV |
There was war between Rehoboam and Jeroboam continually. |
JPS |
And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually. |
Jubilee2000 |
And there was war between Rehoboam and Jeroboam all [their] days. |
LITV |
And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually. |
MKJV |
And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days. |
RNKJV |
And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days. |
RWebster |
And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days . |
Rotherham |
And there was, war, between Rehoboam and Jeroboam, continually. |
UKJV |
And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days. |
WEB |
There was war between Rehoboam and Jeroboam continually. |
Webster |
And there was war between Rehoboam and Jeroboam all [their] days. |
YLT |
And war hath been between Rehoboam and Jeroboam all the days; |
Esperanto |
Kaj inter Rehxabeam kaj Jerobeam estis milito dum ilia tuta vivo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï? ¥ç¥í ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? |