¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 14Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ÁË·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ À̽º¶ó¿¤À» ¹ö¸®½Ã¸®´Ï ÀÌ´Â ±×µµ ¹üÁËÇϰí À̽º¶ó¿¤·Î ¹üÁËÇÏ°Ô ÇÏ¿´À½À̴϶ó Çϴ϶ó |
KJV |
And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam, who did sin, and who made Israel to sin. |
NIV |
And he will give Israel up because of the sins Jeroboam has committed and has caused Israel to commit." |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©·Îº¸¾Ï¿ÕÀº ÀÚ±â È¥ÀÚ¸¸ÀÌ ÀÌ Á˸¦ ÁöÀº °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé±îÁöµµ °°Àº Á˸¦ Áþ°Ô ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¾ßÈѲ²¼´Â ÀÌ ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ÁË ¶§¹®¿¡ À̽º¶ó¿¤À» ¹ö¸®½Ç °ÍÀÌ¿À." |
ºÏÇѼº°æ |
¿©·Îº¸¾Ï¿ÕÀº ÀÚ±â È¥ÀÚ¸¸ÀÌ ÀÌ Á˸¦ ÁöÀº °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé±îÁöµµ °°Àº Á˸¦ Áþ°Ô ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¿©È£¿Í²²¼´Â ÀÌ ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ÁË ¶§¹®¿¡ À̽º¶ó¿¤À» ¹ö¸®½Ç °ÍÀÌ¿ä." |
Afr1953 |
En Hy sal Israel oorgee vanwe? die sondes van Jerobeam wat hy gedoen het en waarmee hy Israel laat sondig het. |
BulVeren |
¬ª ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬à¬Ó¬à¬Ñ¬Þ, ¬ã ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬ì¬Ô¬â¬Ö¬ê¬Ú ¬Ú ¬ã ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ó¬ì¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ó ¬Ô¬â¬ñ¬ç. |
Dan |
og han vil give Israel til Pris for de Synders Skyld, Jeroboam har beg?et og forledt Israel til." |
GerElb1871 |
Und er wird Israel dahingeben um der S?nden Jerobeams willen, die er begangen und wodurch er Israel s?ndigen gemacht hat. |
GerElb1905 |
Und er wird Israel dahingeben um der S?nden Jerobeams willen, die er begangen und wodurch er Israel s?ndigen gemacht hat. |
GerLut1545 |
Und wird Israel ?bergeben um der S?nden willen Jerobeams, der da ges?ndiget hat und Israel hat s?ndigen gemacht. |
GerSch |
Und er wird Israel dahingeben um der S?nde Jerobeams willen, die er begangen und zu welcher er Israel verf?hrt hat. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥î ¥á¥é¥ó¥é¥á? ¥ó¥ø¥í ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ç¥ì¥á¥ñ¥ó¥ç¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥í¥á ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ç¥ò¥ç. |
ACV |
And he will give Israel up because of the sins of Jeroboam, which he has sinned, and with which he has made Israel to sin. |
AKJV |
And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam, who did sin, and who made Israel to sin. |
ASV |
And he will give Israel up because of the sins of Jeroboam, (1) which he hath sinned, and wherewith he hath made Israel to sin. (1) Or who did sin, and who made etc ) |
BBE |
And he will give Israel up because of the sins which Jeroboam has done and made Israel do. |
DRC |
And the Lord shall give up Israel for the sins of Jeroboam, who hath sinned, and made Israel to sin. |
Darby |
And he will give Israel up because of the sins of Jeroboam, wherewith he has sinned, and made Israel to sin. |
ESV |
And he will give Israel up because of the sins of Jeroboam, which he sinned and made Israel to sin. |
Geneva1599 |
And he shall giue Israel vp, because of the sinnes of Ieroboam, who did sinne, and made Israel to sinne. |
GodsWord |
So the LORD will desert Israel because of Jeroboam's sins, the sins which he led Israel to commit." |
HNV |
He will give Israel up because of the sins of Jeroboam, which he has sinned, and with which he has made Israel to sin.¡± |
JPS |
And He will give Israel up because of the sins of Jeroboam, which he hath sinned, and wherewith he hath made Israel to sin.' |
Jubilee2000 |
And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam, who sinned and who has made Israel sin. |
LITV |
And He shall give up Israel because of the sins of Jeroboam that he sinned, and that he caused Israel to sin. |
MKJV |
And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam, who sinned, and that he made Israel to sin. |
RNKJV |
And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam, who did sin, and who made Israel to sin. |
RWebster |
And he shall give up Israel because of the sins of Jeroboam , who sinned , and who made Israel to sin . |
Rotherham |
That he may deliver up Israel,?on account of the sin of Jeroboam, which he committed, and which he caused, Israel, to commit. |
UKJV |
And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam, who did sin, and who made Israel to sin. |
WEB |
He will give Israel up because of the sins of Jeroboam, which he has sinned, and with which he has made Israel to sin.¡± |
Webster |
And he will give up Israel because of the sins of Jeroboam, who sinned, and who made Israel to sin. |
YLT |
and He giveth up Israel because of the sins of Jeroboam that he sinned, and that he caused Israel to sin.' |
Esperanto |
Kaj Li transdonos Izraelon pro la pekoj de Jerobeam, per kiuj li pekis kaj per kiuj li pekigis Izraelon. |
LXX(o) |
|