Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 12Àå 25Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ¿¡ºê¶óÀÓ »êÁö¿¡ ¼¼°×À» °ÇÃàÇÏ°í °Å±â¼­ »ì¸ç ¶Ç °Å±â¼­ ³ª°¡¼­ ºÎ´À¿¤À» °ÇÃàÇϰí
 KJV Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein; and went out from thence, and built Penuel.
 NIV Then Jeroboam fortified Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. From there he went out and built up Peniel.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿©·Îº¸¾ÏÀº ¿¡ºê¶óÀÓ »êÁö¿¡ ÀÖ´Â ¼¼°×À» ¼öÃàÇÏ°í °Å±â¿¡¼­ »ì´Ù°¡ ±× ÈÄ ºê´©¿¤À» ¼¼¿ì°í ±× °÷À¸·Î ÀÚ¸®¸¦ ¿Å°å´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©·Îº¸¾ÏÀº ¿¡ºê¶óÀÓ »êÁö¿¡ ÀÖ´Â ¼¼°×À» ¼öÃàÇÏ°í °Å±â¿¡¼­ »ì´Ù°¡ ±× ÈÄ ºê´©¿¤À» ¼¼¿ì°í ±× °÷À¸·Î ÀÚ¸®¸¦ ¿Å°å´Ù.
 Afr1953 En Jerobeam het Sigem op die gebergte van Efraim gebou en daarin gewoon, en daarvandaan uitgetrek en Pnuel gebou.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¦¬â¬à¬Ó¬à¬Ñ¬Þ ¬á¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ú ¬³¬Ú¬ç¬Ö¬Þ ¬Ó ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬Ú¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ ¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à. ¬±¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬à¬ä¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬á¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ú ¬¶¬Ñ¬ß¬å¬Ú¬Ý.
 Dan Jeroboam bef©¡stede Sikem i Efraims Bjerge og tog Bolig der; senere drog han derfra og bef©¡stede Penuel.
 GerElb1871 Und Jerobeam baute Sichem im Gebirge Ephraim und wohnte darin; und er zog von dannen aus und baute Pnuel.
 GerElb1905 Und Jerobeam baute Sichem im Gebirge Ephraim und wohnte darin; und er zog von dannen aus und baute Pnuel.
 GerLut1545 Jerobeam aber bauete Sichem auf dem Gebirge Ephraim und wohnete drinnen, und zog von dannen heraus und bauete Pnuel.
 GerSch Jerobeam aber baute Sichem auf dem Gebirge Ephraim und wohnte darin und zog aus von dort und baute Pnuel.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥É¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ó¥ç¥í ¥Ò¥ô¥ö¥å¥ì ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì, ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥ð¥å¥é¥ó¥á ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥Õ¥á¥í¥ï¥ô¥ç¥ë.
 ACV Then Jeroboam built Shechem in the hill-country of Ephraim, and dwelt therein. And he went out from there, and built Penuel.
 AKJV Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelled therein; and went out from there, and built Penuel.
 ASV Then Jeroboam built Shechem in the hill-country of Ephraim, and dwelt therein; and he went out from thence, and built Penuel.
 BBE Then Jeroboam made the town of Shechem in the hill-country of Ephraim a strong place, and was living there; and from there he went out and did the same to Penuel.
 DRC And Jeroboam built Sichem in mount Ephraim, and dwelt there, and going out from thence he built Phanuel.
 Darby And Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein; and went out from thence, and built Penuel.
 ESV Jeroboam's Golden CalvesThen Jeroboam ([Judg. 9:45]) built Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. And he went out from there and ([Judg. 8:17]) built Penuel.
 Geneva1599 Then Ieroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein, and went from thence, and built Penuel.
 GodsWord Jeroboam rebuilt Shechem in the hills of Ephraim and lived there. Then he left that place and built Penuel.
 HNV Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim, and lived in it; and he went out from there, and built Penuel.
 JPS Then Jeroboam built Shechem in the hill-country of Ephraim, and dwelt therein; and he went out from thence, and built Penuel.
 Jubilee2000 And Jeroboam rebuilt Shechem in Mount Ephraim and dwelt therein, and going out from there, rebuilt Penuel.
 LITV And Jeroboam built Shechem in the hills of Ephraim and lived in it, and went out from there and built Penuel.
 MKJV And Jeroboam built Shechem in mount Ephraim and lived in it, and went out from there and built Penuel.
 RNKJV Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein; and went out from thence, and built Penuel.
 RWebster Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim , and dwelt in it; and went out from there, and built Penuel .
 Rotherham Then Jeroboam built Shechem, in the hill country of Ephraim, and dwelt therein,?and went forth from thence, and built Penuel.
 UKJV Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein; and went out from thence, and built Penuel.
 WEB Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim, and lived in it; and he went out from there, and built Penuel.
 Webster Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt in it, and went out from thence, and built Penuel.
 YLT And Jeroboam buildeth Shechem in the hill-country of Ephraim, and dwelleth in it, and goeth out thence, and buildeth Penuel;
 Esperanto Kaj Jerobeam prikonstruis SXehxemon sur la monto de Efraim kaj eklogxis en gxi; kaj li eliris el tie kaj konstruis Penuelon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ó¥ç¥í ¥ò¥é¥ê¥é¥ì¥á ¥ó¥ç¥í ¥å¥í ¥ï¥ñ¥å¥é ¥å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥å¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥õ¥á¥í¥ï¥ô¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø