¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 12Àå 22Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ ½º¸¶¾ß¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ |
KJV |
But the word of God came unto Shemaiah the man of God, saying, |
NIV |
But this word of God came to Shemaiah the man of God: |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯´Âµ¥ ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ »ç¶÷ ½º¸¶¾ß¿¡°Ô ³»·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯´Âµ¥ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ »ç¶÷ ½º¸¶¾ß¿¡°Ô ³»·È´Ù. |
Afr1953 |
Maar die woord van God het tot Sem?ja, die man van God, gekom en ges?: |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬³¬Ö¬Þ¬Ñ¬ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
Dan |
Men da kom Guds Ord til den Guds Mand Sjemaja s?ledes: |
GerElb1871 |
Da geschah das Wort Gottes zu Schemaja, dem Manne Gottes, also: |
GerElb1905 |
Da geschah das Wort Gottes zu Schemaja, dem Manne Gottes, also: |
GerLut1545 |
Es kam aber Gottes Wort zu Semaja, dem Mann Gottes, und sprach: |
GerSch |
Aber das Wort Gottes erging an Semaja, den Mann Gottes, also: |
UMGreek |
¥Å¥ã¥å¥é¥í¥å¥í ¥ï¥ì¥ø? ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥È¥å¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥å¥ì¥á¥é¥á¥í, ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, |
ACV |
But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying, |
AKJV |
But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying, |
ASV |
But the word of God came unto Shemaiah the man of God, saying, |
BBE |
But the word of God came to Shemaiah, the man of God, saying, |
DRC |
But the word of the Lord came to Semeias the man of God, saying: |
Darby |
But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying, |
ESV |
But the word of God came to (2 Chr. 12:5, 7, 15) Shemaiah the man of God: |
Geneva1599 |
But the worde of God came vnto Shemaiah the man of God, saying, |
GodsWord |
But God spoke his word to Shemaiah, the man of God. He said, |
HNV |
But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying, |
JPS |
But the word of God came unto Shemaiah the man of God, saying: |
Jubilee2000 |
But the word of God came unto Shemaiah, the man of God, saying, |
LITV |
then the word of God came to Shemaiah a man of God, saying, |
MKJV |
But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying, |
RNKJV |
But the word of Elohim came unto Shemaiah the man of Elohim, saying, |
RWebster |
But the word of God came to Shemaiah the man of God , saying , |
Rotherham |
Then came the word of God unto Shemaiah, the man of God, saying: |
UKJV |
But the word of God came unto Shemaiah the man of God, saying, |
WEB |
But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying, |
Webster |
But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying, |
YLT |
And the word of God is unto Shemaiah a man of God, saying, |
Esperanto |
Sed aperis vorto de Dio al SXemaja, homo de Dio, dirante: |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥á¥ì¥á¥é¥á¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ë¥å¥ã¥ø¥í |