Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 12Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÕÀÌ À̰°ÀÌ ¹é¼ºÀÇ ¸»À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ ÀÏÀº ¿©È£¿Í²²·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³­ °ÍÀÌ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ Àü¿¡ ½Ç·Î »ç¶÷ ¾ÆÈ÷¾ß·Î ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾Ï¿¡°Ô ÇϽЏ»¾¸À» ÀÌ·ç°Ô ÇϽÉÀÌ´õ¶ó
 KJV Wherefore the king hearkened not unto the people; for the cause was from the LORD, that he might perform his saying, which the LORD spake by Ahijah the Shilonite unto Jeroboam the son of Nebat.
 NIV So the king did not listen to the people, for this turn of events was from the LORD, to fulfill the word the LORD had spoken to Jeroboam son of Nebat through Ahijah the Shilonite.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ÕÀº ÀÌó·³ ³¡³» ¹é¼ºµéÀÇ ¿ä±¸¸¦ µé¾î ÁÖÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¾ßÈѲ²¼­ ½Ç·Î »ç¶÷ ¾ÆÈ÷¾ß¸¦ ½ÃÄÑ ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾Ï¿¡°Ô ÇϽб×ÀÇ ¸»¾¸À» ÀÌ·ç½Ã·Á°í ÀÏÀ» ±×·¸°Ô ²Ù¹Ì¼Ì´ø °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ÕÀº ÀÌó·³ ³¡³» ¹é¼ºµéÀÇ ¿ä±¸¸¦ µé¾î ÁÖÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ç·Î »ç¶÷ ¾ÆÈ÷¾ß¸¦ ½ÃÄÑ ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾Ï¿¡°Ô ÇϽб×ÀÇ ¸»¾¸À» ÀÌ·ç½Ã·Á°í ÀÏÀ» ±×·¸°Ô ²Ù¹Ì¼Ì´ø °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 So het die koning dan nie na die volk geluister nie, want dit was 'n beskikking van die HERE, sodat Hy sy woord sou vervul wat die HERE gespreek het deur die diens van Ah¢®a, die Siloniet, tot Jerobeam, die seun van Nebat.
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬ß¬Ö ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬Ò¬â¬Ñ¬ä ¬à¬ä ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬³¬Ú, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬Ý ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬ã¬Ú¬Ý¬à¬ß¬Ö¬è¬Ñ ¬¡¬ç¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬à¬Ó¬à¬Ñ¬Þ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä.
 Dan Kongen h©ªrte ikke p? Folket, thi HERREN f©ªjede det s?ledes for at opfylde det Ord, HERREN havde talet ved Ahija fra Silo til Jeroboam, Nebats S©ªn.
 GerElb1871 So h?rte der K?nig nicht auf das Volk; denn es war eine Wendung von seiten Jehovas, auf da©¬ er sein Wort aufrecht hielte, welches Jehova durch Achija, den Siloniter, zu Jerobeam, dem Sohne Nebats, geredet hatte.
 GerElb1905 So h?rte der K?nig nicht auf das Volk; denn es war eine Wendung von seiten Jehovas, auf da©¬ er sein Wort aufrecht hielte, welches Jehova durch Achija, den Siloniter, zu Jerobeam, dem Sohne Nebats, geredet hatte.
 GerLut1545 Also gehorchte der K?nig dem Volk nicht; denn es war also gewandt von dem HERRN, auf da©¬ er sein Wort bekr?ftigte, das er durch Ahia von Silo geredet hatte zu Jerobeam, dem Sohn Nebats.
 GerSch Also willfahrte der K?nig dem Volke nicht; denn es ward so vom HERRN gef?gt, auf da©¬ er sein Wort erf?lle, welches der HERR durch Achija von Silo zu Jerobeam, dem Sohne Nebats, geredet hatte.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥ò¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ð¥á¥ñ¥á ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥å¥ê¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥ç ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ö¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥ç¥ë¥ø¥í¥é¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥É¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Í¥á¥â¥á¥ó.
 ACV So the king did not hearken to the people, for it was a thing brought about by LORD, that he might establish his word, which LORD spoke by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 AKJV Why the king listened not to the people; for the cause was from the LORD, that he might perform his saying, which the LORD spoke by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 ASV So the king hearkened not unto the people; for it was a thing brought about of Jehovah, that he might establish his word, which Jehovah spake by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 BBE So the king did not give ear to the people; and this came about by the purpose of the Lord, so that what he had said by Ahijah the Shilonite to Jeroboam, son of Nebat, might be effected.
 DRC And the king condescended not to the people: for the Lord was turned away from him, to make good his word, which he had spoken in the hand of Ahias the Silonite, to Jeroboam the son of Nabat.
 Darby So the king hearkened not to the people; for it was brought about by Jehovah, that he might give effect to his word, which Jehovah spoke through Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 ESV So the king did not listen to the people, for (ver. 24) it was a turn of affairs brought about by the Lord that he might fulfill his word, which (ch. 11:11, 31) the Lord spoke by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 Geneva1599 And the King hearkened not vnto the people: for it was the ordinance of the Lord, that he might perfourme his saying, which the Lord had spoken by Ahiiah the Shilonite vnto Ieroboam the sonne of Nebat.
 GodsWord The king refused to listen to the people because the LORD was directing these events to carry out the promise he had made to Jeroboam (Nebat's son) through Ahijah from Shiloh.
 HNV So the king didn¡¯t listen to the people; for it was a thing brought about of the LORD, that he might establish his word, which theLORD spoke by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 JPS So the king hearkened not unto the people; for it was a thing brought about of the LORD, that He might establish His word, which the LORD spoke by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 Jubilee2000 Therefore, the king did not hearken unto the people, for the cause was from the LORD, to confirm his word, which the LORD spoke by Ahijah the Shilonite unto Jeroboam, the son of Nebat.
 LITV And the king did not listen to the people, for the revolution was from Jehovah, in order to establish His word that Jehovah spoke by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 MKJV And the king did not listen to the people, for the cause was from the LORD, that He might perform His saying which the LORD spoke by Ahijah of Shiloh to Jeroboam the son of Nebat.
 RNKJV Wherefore the king hearkened not unto the people; for the cause was from ????, that he might perform his saying, which ???? spake by Ahijah the Shilonite unto Jeroboam the son of Nebat.
 RWebster Therefore the king hearkened not to the people ; for the cause was from the LORD , that he might perform his saying , which the LORD spoke by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat .
 Rotherham Thus the king hearkened not unto the people,?for there had come about a turn from Yahweh, that he might establish his word, which Yahweh had spoken by Ahijah the Shilonite, unto Jeroboam, son of Nebat.
 UKJV Wherefore the king hearkened not unto the people; for the cause was from the LORD, that he might perform his saying, which the LORD spoke by Ahijah the Shilonite unto Jeroboam the son of Nebat.
 WEB So the king didn¡¯t listen to the people; for it was a thing brought about of Yahweh, that he might establish his word, which Yahwehspoke by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 Webster Wherefore the king hearkened not to the people; for the cause was from the LORD, that he might perform his saying, which the LORD spoke by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 YLT and the king hearkened not unto the people, for the revolution was from Jehovah, in order to establish His word that Jehovah spake by the hand of Ahijah the Shilonite unto Jeroboam son of Nebat.
 Esperanto Kaj la regxo ne auxskultis la popolon; cxar estis destinite de la Eternulo, por ke plenumigxu Lia vorto, kiun la Eternulo diris per Ahxija, la SXiloano, al Jerobeam, filo de Nebat.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥ç¥í ¥ì¥å¥ó¥á¥ò¥ó¥ñ¥ï¥õ¥ç ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ø? ¥ò¥ó¥ç¥ò¥ç ¥ó¥ï ¥ñ¥ç¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥á¥ö¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ç¥ë¥ø¥í¥é¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é ¥é¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ô¥é¥ï¥ô ¥í¥á¥â¥á¥ó


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø