¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 11Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´Ùºê³×½ºÀÇ ¾Æ¿ì°¡ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¾Æµé ±×´©¹åÀ» ³º¾Ò´õ´Ï ´Ùºê³×½º°¡ ±× ¾ÆÀ̸¦ ¹Ù·ÎÀÇ ±ÃÁß¿¡¼ Á¥À» ¶¼°Ô Çϸб״©¹åÀÌ ¹Ù·ÎÀÇ ±Ã¿¡¼ ¹Ù·ÎÀÇ ¾Æµé °¡¿îµ¥ ÀÖ¾ú´õ¶ó |
KJV |
And the sister of Tahpenes bare him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house: and Genubath was in Pharaoh's household among the sons of Pharaoh. |
NIV |
The sister of Tahpenes bore him a son named Genubath, whom Tahpenes brought up in the royal palace. There Genubath lived with Pharaoh's own children. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´åÀº ±×ÀÇ ºÎÀÎ, Áï ´Ùºñ´Ï½º ¿ÕºñÀÇ µ¿»ýÀ» ¾Æ³»·Î ¸Â¾Æ ¾ÆµéÀ» ¾ò¾ú°í À̸§À» ±×´©¹åÀ̶ó°í Áö¾ú´Ù. ±×´©¹åÀº ÆÄ¶ó¿ÀÀÇ ±ÃÀü¿¡¼ ÆÄ¶ó¿ÀÀÇ ¿ÕÀÚµé°ú ÇÔ²² ÀÚ¶ó³µ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´åÀº ±×ÀÇ ºÎÀÎ Áï ´Ùºñ´Ï½º¿ÕºñÀÇ µ¿»ýÀ» ¾ÈÇØ·Î ¸Â¾Æ ¾ÆµéÀ» ¾ò¾ú°í À̸§À» ±×´©¹åÀ̶ó°í Áö¾ú´Ù. ±×´©¹åÀº ¹Ù·ÎÀÇ ±ÃÀü¿¡¼ ¹Ù·ÎÀÇ ¿ÕÀÚµé°ú ÇÔ²² ÀÚ¶ó³µ´Ù. |
Afr1953 |
En die suster van T?gpenes het vir hom sy seun Genubat gebaar, maar T?gpenes het hom in die huis van Farao gespeen, sodat Genubat in die huis van Farao was onder die kinders van Farao. |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ö¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬´¬Ñ¬ç¬á¬Ö¬ß¬Ö¬ã¬Ñ ¬Þ¬å ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬Þ¬å ¬¤¬Ö¬ß¬å¬Ó¬Ñ¬ä, ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬´¬Ñ¬ç¬á¬Ö¬ß¬Ö¬ã¬Ñ ¬à¬ä¬Ò¬Ú ¬Ó ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬Ñ; ¬Ú ¬¤¬Ö¬ß¬å¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬Ñ. |
Dan |
Takpeness S©ªster f©ªdte ham S©ªnnen Genubat; og da Takpenes havde v©¡nnet Barnet fra i Faraos Hus, blev Genubat i Faraos Hus blandt Faraos egne B©ªrn. |
GerElb1871 |
Und die Schwester der Thachpenes gebar ihm Genubath, seinen Sohn; und Thachpenes pflegte ihn im Hause des Pharao; und so war Genubath im Hause des Pharao, unter den S?hnen des Pharao. |
GerElb1905 |
Und die Schwester der Thachpenes gebar ihm Genubath, seinen Sohn; und Thachpenes pflegte ihn im Hause des Pharao; und so war Genubath im Hause des Pharao, unter den S?hnen des Pharao. |
GerLut1545 |
Und die Schwester Thachpenes gebar ihm Genubath, seinen Sohn; und Thachpenes zog ihn auf im Hause Pharaos, da©¬ Genubath war im Hause Pharaos unter den Kindern Pharaos. |
GerSch |
Und die Schwester der Tachpenes gebar ihm Genubat, seinen Sohn, und Tachpenes zog ihn auf im Hause des Pharao, so da©¬ Genubat im Hause des Pharao unter den Kindern des Pharao war. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ç ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ç ¥ó¥ç? ¥Ó¥á¥ö¥ð¥å¥í¥å? ¥ó¥ï¥í ¥Ã¥å¥í¥ï¥ô¥â¥á¥è ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ç ¥Ó¥á¥ö¥ð¥å¥í¥å? ¥á¥ð¥å¥ã¥á¥ë¥á¥ê¥ó¥é¥ò¥å¥í ¥å¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ê¥á¥é ¥ç¥ó¥ï ¥ï ¥Ã¥å¥í¥ï¥ô¥â¥á¥è ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø, ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø. |
ACV |
And the sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house. And Genubath was in Pharaoh's house among the sons of Pharaoh. |
AKJV |
And the sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house: and Genubath was in Pharaoh's household among the sons of Pharaoh. |
ASV |
And the sister of Tahpenes bare him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house; and Genubath was in Pharaoh's house among the sons of Pharaoh. |
BBE |
And the sister of Tahpenes had a son by him, Genubath, whom Tahpenes took care of in Pharaoh's house; and Genubath was living in Pharaoh's house among Pharaoh's sons. |
DRC |
And the sister of Taphnes bore him his son Genubath, and Taphnes brought him up in the house of Pharao: and Genubath dwelt with Pharao among his children. |
Darby |
And the sister of Tahpenes bore him Genubath his son; and Tahpenes brought him up in Pharaoh's house; and Genubath was in Pharaoh's household, among the sons of Pharaoh. |
ESV |
And the sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house. And Genubath was in Pharaoh's house among the sons of Pharaoh. |
Geneva1599 |
And the sister of Tahpenes bare him Genubath his sonne, whome Tahpenes wayned in Pharaohs house: and Genubath was in Pharaohs house among the sonnes of Pharaoh. |
GodsWord |
Tahpenes' sister had a son [named] Genubath. Tahpenes presented the boy to Pharaoh in the palace, and Genubath lived in the palace among Pharaoh's children. |
HNV |
The sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh¡¯s house; and Genubath was in Pharaoh¡¯s houseamong the sons of Pharaoh. |
JPS |
And the sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house; and Genubath was in Pharaoh's house among the sons of Pharaoh. |
Jubilee2000 |
And the sister of Tahpenes bore him Genubath, his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house; and Genubath was in Pharaoh's household among the sons of Pharaoh. |
LITV |
And the sister of Tahpenes bore him a son, Genubath, and Tahpenes weaned him in Pharaoh's house among Pharaoh's sons. |
MKJV |
And the sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house. And Genubath was in Pharaoh's household among the sons of Pharaoh. |
RNKJV |
And the sister of Tahpenes bare him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaohs house: and Genubath was in Pharaohs household among the sons of Pharaoh. |
RWebster |
And the sister of Tahpenes bore him Genubath his son , whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house : and Genubath was in Pharaoh's household among the sons of Pharaoh . |
Rotherham |
And the sister of Tahpenes bare to him Genubath his son, and Tahpenes weaned him, in the house of Pharaoh,?and so it came about, that Genubath was of the household of Pharaoh, among the sons of Pharaoh. |
UKJV |
And the sister of Tahpenes bare him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house: and Genubath was in Pharaoh's household among the sons of Pharaoh. |
WEB |
The sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh¡¯s house; and Genubath was in Pharaoh¡¯s houseamong the sons of Pharaoh. |
Webster |
And the sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house: and Genubath was in Pharaoh's household among the sons of Pharaoh. |
YLT |
and the sister of Tahpenes beareth to him Genubath his son, and Tahpenes weaneth him within the house of Pharaoh, and Genubath is in the house of Pharaoh in the midst of the sons of Pharaoh. |
Esperanto |
Kaj la fratino de Tahxpenes naskis al li lian filon Genubat. Kaj Tahxpenes edukis lin en la domo de Faraono, kaj Genubat logxis en la domo de Faraono inter la filoj de Faraono. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥å¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ç ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ç ¥è¥å¥ê¥å¥ì¥é¥í¥á? ¥ó¥ø ¥á¥ä¥å¥ñ ¥ó¥ï¥í ¥ã¥á¥í¥ç¥â¥á¥è ¥ô¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥è¥ñ¥å¥÷¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥è¥å¥ê¥å¥ì¥é¥í¥á ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ô¥é¥ø¥í ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ê¥á¥é ¥ç¥í ¥ã¥á¥í¥ç¥â¥á¥è ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ô¥é¥ø¥í ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø |