Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 7Àå 49Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»¼Ò ¾Õ¿¡ Á¿ì·Î ´Ù¼¸¾¿ µÑ Á¤±Ý µîÀÜ´ë¸ç ¶Ç ±Ý ²É°ú µîÀܰú ºÒÁý°Ô¸ç
 KJV And the candlesticks of pure gold, five on the right side, and five on the left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and the tongs of gold,
 NIV the lampstands of pure gold (five on the right and five on the left, in front of the inner sanctuary); the gold floral work and lamps and tongs;
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ð½Ç ¾Õ ¿À¸¥ÂÊ¿¡ ´Ù¼¸ °³, ¿ÞÂÊ¿¡ ´Ù¼¸ °³¾¿ µÑ ±ÝµîÀܵé, ±ÝÀ¸·Î ¸¸µç ²ÉÀå½Ä, µî, ºÎÁ£°¡¶ôµé,
 ºÏÇѼº°æ ¹Ð½Ç ¾Õ ¿À¸¥ÂÊ¿¡ ´Ù¼¸ °³, ¿ÞÂÊ¿¡ ´Ù¼¸ °³¾¿ µÑ ±ÝµîÀܵé, ±ÝÀ¸·Î ¸¸µç ²ÉÀå½Ä, µî, ºÎÁ£°¡¶ôµé,
 Afr1953 en die kandelaars, vyf regs en vyf links, voor die binneste vertrek, van fyn goud; en die blomwerk en die lampe en die snuiters, van goud;
 BulVeren ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ? ¬á¬Ö¬ä ¬à¬ä ¬Õ¬ñ¬ã¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú ¬á¬Ö¬ä ¬à¬ä ¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬ì¬ä¬â¬Ö¬ê¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ý¬Ñ, ¬à¬ä ¬é¬Ú¬ã¬ä¬à ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à; ¬Ú ¬è¬Ó¬Ö¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ú ¬ë¬Ú¬á¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à;
 Dan Lysestagerne, fem til h©ªjre og fem til venstre, foran Inderhallen, af purt Guld, med Blomsterb©¡grene, Lamperne og Lysesaksene af Guld,
 GerElb1871 und die Leuchter, f?nf zur Rechten und f?nf zur Linken vor dem Sprachorte, von gel?utertem Golde; und die Blumen und die Lampen und die Lichtschneuzen von Gold;
 GerElb1905 und die Leuchter, f?nf zur Rechten und f?nf zur Linken vor dem Sprachorte, von gel?utertem Golde; und die Blumen und die Lampen und die Lichtschneuzen von Gold;
 GerLut1545 f?nf Leuchter zur rechten Hand und f?nf Leuchter zur linken vor dem Chor von lauterm Golde mit g?ldenen Blumen, Lampen und Schneuzen;
 GerSch f?nf Leuchter zur Rechten und f?nf Leuchter zur Linken, vor dem Chor, von feinem Gold, mit goldenen Blumen, Lampen und Lichtscheren.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ë¥ô¥ö¥í¥é¥á?, ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥å¥ê ¥ä¥å¥î¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥å¥î ¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥å¥ñ¥ø¥í, ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥ñ¥ç¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥å¥ê ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥á¥í¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ô¥ö¥í¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ë¥á¥â¥é¥ä¥á? ¥å¥ê ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô,
 ACV and the candlesticks, five on the right side, and five on the left, before the oracle, of pure gold, and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold,
 AKJV And the candlesticks of pure gold, five on the right side, and five on the left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and the tongs of gold,
 ASV and the candlesticks, five on the right side, and five on the left, before the oracle, of pure gold; and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold;
 BBE And the supports for the lights, five on the right side and five on the left before the inmost room, of clear gold; and the flowers and the lights and all the instruments of gold;
 DRC And the golden candlesticks, five on the right hand, and five on the left, over against the oracle, of pure gold: and the flowers like lilies, and the lamps over them of gold: and golden snuffers,
 Darby and the candlesticks of pure gold, five on the right, and five on the left, before the oracle; and the flowers, and the lamps, and the tongs of gold,
 ESV (2 Chr. 4:7) the lampstands of pure gold, five on the south side and five on the north, before the inner sanctuary; (See Ex. 25:31-38) the flowers, the lamps, and the tongs, of gold;
 Geneva1599 And the candlestickes, fiue at the right side, and fiue at the left, before the oracle of pure gold, and the flowres, and the lampes, and the snuffers of golde,
 GodsWord lamp stands of pure gold (five on the south side and five on the north in front of the inner room), flowers, lamps, gold tongs,
 HNV and the menorahs, five on the right side, and five on the left, before the oracle, of pure gold; and the flowers, and the lamps,and the tongs, of gold;
 JPS and the candlesticks, five on the right side, and five on the left, before the Sanctuary, of pure gold; and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold;
 Jubilee2000 and the candlesticks of pure gold, five on the right hand, and five on the left, in front of the oracle, with the flowers and the lamps and the tongs [of] gold,
 LITV and the lampstands, five on the right and five on the left before the Holy of Holies, of refined gold, and the flowers, and the lamps, and the tongs were of gold;
 MKJV and the lampstands of pure gold, five on the right and five on the left, in front of the Holy of Holies, with the flowers and the lamps and the tongs of gold,
 RNKJV And the candlesticks of pure gold, five on the right side, and five on the left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and the tongs of gold,
 RWebster And the lampstands of pure gold , five on the right side , and five on the left , before the inner sanctuary , with the flowers , and the lamps , and the tongs of gold ,
 Rotherham and the lamp-holders?five on the right and five on the left, before the shrine, of pure gold,?with the blossoms, and the lamps, and the tongs, of gold;
 UKJV And the candlesticks of pure gold, five on the right side, and five on the left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and the tongs of gold,
 WEB and the lampstands, five on the right side, and five on the left, before the oracle, of pure gold; and the flowers, and the lamps,and the tongs, of gold;
 Webster And the candlesticks of pure gold, five on the right [side], and five on the left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and the tongs [of] gold,
 YLT and the candlesticks, five on the right, and five on the left, before the oracle, of refined gold, and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold,
 Esperanto kaj la kandelabrojn, kvin dekstre kaj kvin maldekstre antaux la plejsanktejo, el pura oro; kaj la florojn kaj lucernojn kaj prenilojn, el oro;
 LXX(o) (7:35) ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ë¥ô¥ö¥í¥é¥á? ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥å¥ê ¥ä¥å¥î¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥å¥î ¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥á¥â¥é¥ñ ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥á? ¥ò¥ô¥ã¥ê¥ë¥å¥é¥ï¥ì¥å¥í¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ë¥á¥ì¥ð¥á¥ä¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ô¥ö¥í¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥å¥ð¥á¥ñ¥ô¥ò¥ó¥ñ¥é¥ä¥á? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø