Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 7Àå 48Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼Ö·Î¸óÀÌ ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀüÀÇ ¸ðµç ±â±¸¸¦ ¸¸µé¾úÀ¸´Ï °ð ±Ý ´Ü°ú Áø¼³º´ÀÇ ±Ý »ó°ú
 KJV And Solomon made all the vessels that pertained unto the house of the LORD: the altar of gold, and the table of gold, whereupon the shewbread was,
 NIV Solomon also made all the furnishings that were in the LORD'S temple: the golden altar; the golden table on which was the bread of the Presence;
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸°Ô ¼Ö·Î¸óÀº ¾ßÈÑÀÇ Àü¿¡ ÀÖ´Â ¿Â°® ±â±¸¸¦ ¸¸µé¾ú´Ù. ±ÝÁ¦´Ü, ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ¹ÙÄ¥ ±ÝÀ¸·Î ¸¸µç Á¬»ó,
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸°Ô ¼Ö·Î¸óÀº ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ ÀÖ´Â ¿Â°® ±â±¸¸¦ ¸¸µé¾ú´Ù. ±ÝÁ¦´Ü, ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¹ÙÄ¥ ±ÝÀ¸·Î ¸¸µç Á¦»ó
 Afr1953 Verder het Salomo al die voorwerpe wat in die huis van die HERE was, gemaak: die goue altaar en die tafel waar die toonbrode op moes l?, van goud;
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ö¬ë¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬Õ¬à¬Þ: ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬ß¬Ú¬ñ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â ¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ñ, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ý¬Ñ¬Ô¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ã¬ì¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò¬à¬Ó¬Ö,
 Dan Og Salomo lod alle Tingene, som h©ªrte til HERRENs Hus, lave: Guldalteret, Guldbordet, som Skuebr©ªdene l? p?,
 GerElb1871 Und Salomo machte alle die Ger?te, welche im Hause Jehovas waren: den goldenen Altar; und den goldenen Tisch, auf welchem, die Schaubrote lagen;
 GerElb1905 Und Salomo machte alle die Ger?te, welche im Hause Jehovas waren: den goldenen Altar; und den goldenen Tisch, auf welchem, die Schaubrote lagen;
 GerLut1545 Auch machte Salomo allen Gezeug, der zum Hause des HERRN geh?ret, n?mlich: einen g?ldenen Altar, einen g?ldenen Tisch, darauf die Schaubrote liegen;
 GerSch Salomo machte auch alle Ger?te, die zum Hause des HERRN geh?rten: den goldenen Altar, den goldenen Tisch, worauf die Schaubrote lagen;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ï ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô¥í, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ç¥í, ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ï¥ð¥ï¥é¥á? ¥å¥ó¥é¥è¥å¥í¥ó¥ï ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ó¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï¥è¥å¥ò¥å¥ø?,
 ACV And Solomon made all the vessels that were in the house of LORD: the golden altar, and the table whereupon the showbread was, of gold,
 AKJV And Solomon made all the vessels that pertained to the house of the LORD: the altar of gold, and the table of gold, whereupon the show bread was,
 ASV And Solomon made all the vessels that were in the house of Jehovah: the golden altar, and the table whereupon the showbread was, of gold;
 BBE And Solomon had all the vessels made for use in the house of the Lord: the altar of gold and the gold table on which the holy bread was placed;
 DRC And Solomon made all the vessels for the house of the Lord: the altar of gold, and the table of gold, upon which the leaves of proposition should be set:
 Darby And Solomon made all the vessels that were in the house of Jehovah: the golden altar; and the table of gold, whereon was the shewbread;
 ESV So Solomon made all the vessels that were in the house of the Lord: (See Ex. 37:25-29) the golden altar, ([2 Chr. 4:8]; See Ex. 37:10-16) the golden table for (Ex. 25:30; See Lev. 24:5-8) the bread of the Presence,
 Geneva1599 So Salomon made all the vessels that perteyned vnto the house of the Lord, the golden altar, and the golden table, whereon the shewbread was,
 GodsWord Solomon made all the furnishings for the LORD's temple: the gold altar, the gold table on which the bread of the presence was placed,
 HNV Solomon made all the vessels that were in the house of the LORD: the golden altar, and the table whereupon the show bread was, ofgold;
 JPS And Solomon made all the vessels that were in the house of the LORD: the golden altar, and the table whereupon the showbread was, of gold;
 Jubilee2000 And Solomon made all the vessels that [pertained] unto the house of the LORD: an altar of gold, and a table upon which the showbread [was], also of gold,
 LITV And Solomon made all the vessels that were in the house of Jehovah: the altar of gold; and the table of gold on which was the Bread of the Presence;
 MKJV And Solomon made all the vessels in the house of the LORD: the altar of gold, and the table of gold on which was the Bread of the Presence;
 RNKJV And Solomon made all the vessels that pertained unto the house of ????: the altar of gold, and the table of gold, whereupon the shewbread was,
 RWebster And Solomon made all the vessels that pertained to the house of the LORD : the altar of gold , and the table of gold , upon which was the showbread ,
 Rotherham And Solomon made all the vessels that were in the house of Yahweh,?the altar of gold, and the table of gold, whereon was the presence-bread;
 UKJV And Solomon made all the vessels that pertained unto the house of the LORD: the altar of gold, and the table of gold, whereupon the showbread was,
 WEB Solomon made all the vessels that were in the house of Yahweh: the golden altar, and the table whereupon the show bread was, ofgold;
 Webster And Solomon made all the vessels that [pertained] to the house of the LORD: the altar of gold, and the table of gold, upon which [was] the show-bread,
 YLT And Solomon maketh all the vessels that are in the house of Jehovah: the altar of gold, and the table--on which is the bread of the Presence--of gold,
 Esperanto Kaj Salomono faris cxiujn vazojn, kiuj estas en la domo de la Eternulo:la oran altaron, kaj la oran tablon, sur kiu estas la pano de propono;
 LXX(o) (7:34) ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥á ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥á¥í ¥å¥õ ¥ç? ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ó¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø