Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 7Àå 33Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¹ÙÄûÀÇ ±¸Á¶´Â º´°Å ¹ÙÄûÀÇ ±¸Á¶ °°Àºµ¥ ±× Ãà°ú Å×¿Í »ì°ú ÅëÀÌ ´Ù ºÎ¾î ¸¸µç °ÍÀ̸ç
 KJV And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten.
 NIV The wheels were made like chariot wheels; the axles, rims, spokes and hubs were all of cast metal.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¹ÙÄû´Â º´°Å¹ÙÄû¿Í °°Àº ¸ð¾çÀÌ¸ç ¹ÙÄûÃà, Å׵θ®, ¹ÙÄû»ì, ÃàÀ» °¨½Î´Â ÅëµéÀº ¸ðµÎ ³ì¿© ºÎ¾î ¸¸µç °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ¹ÙÄû´Â º´°Å ¹ÙÄû¿Í °°Àº ¸ð¾çÀÌ¸ç ¹ÙÄû Ãà, Å׵θ®, ¹ÙÄû»ì ÃàÀ» °¨½Î´Â ÅëµéÀº ¸ðµÎ ³ì¿© ºÎ¾î ¸¸µç °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 En die maaksel van die wiele was in die vorm van 'n wawiel; die kloue en die vellings en die speke en die nawe daarvan was alles gietwerk.
 BulVeren ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬Ý¬à ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ñ; ¬à¬ã¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ, ¬Ü¬â¬ì¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ, ¬ã¬á¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ú ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬ß¬Ú.
 Dan Hjulene var indrettet som Vognhjul, og deres Akselholdere, F©¡lge, Eger og Nav var alle st©ªbt.
 GerElb1871 und die Arbeit der R?der war wie die Arbeit eines Wagenrades; ihre Halter und ihre Felgen und ihre Speichen und ihre Naben-das Ganze war gegossen.
 GerElb1905 und die Arbeit der R?der war wie die Arbeit eines Wagenrades; ihre Halter und ihre Felgen und ihre Speichen und ihre Naben, das Ganze war gegossen.
 GerLut1545 Und waren R?der wie Wagenr?der, und ihre Achsen, Naben, Speichen und Felgen war alles gegossen.
 GerSch Und es waren R?der wie Wagenr?der. Und ihre Achsen, Naben, Speichen und Felgen waren alle gegossen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ç ¥å¥ñ¥ã¥á¥ò¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ø¥í ¥ç¥ó¥ï ¥ø? ¥ç ¥å¥ñ¥ã¥á¥ò¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥á¥ì¥á¥î¥ç? ¥ï¥é ¥á¥î¥ï¥í¥å? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥ì¥í¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ø¥ó¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥á¥ê¥ó¥é¥í¥å? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥ë¥á ¥ö¥ô¥ó¥á.
 ACV And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel. Their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
 AKJV And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten.
 ASV And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
 BBE The wheels were made like carriage-wheels, the rods on which they were fixed, the parts forming their edges, their rods and the middle points of them, were all formed out of liquid metal.
 DRC And they were such wheels as are used to be made in a chariot: and their axletrees, and spokes, and strakes, and naves, were all east.
 Darby And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their supports, and their rims, and their spokes and their naves were all molten.
 ESV The wheels were made like a chariot wheel; their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
 Geneva1599 And the facion of the wheeles was like the facion of a charet wheele, their axeltrees, and their naues and their felloes, and their spokes were all molten.
 GodsWord The wheels were made like chariot wheels. The axles, rims, spokes, and hubs were all cast metal.
 HNV The work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles, and their rims, and their spokes, and their naves, wereall molten.
 JPS And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel; their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
 Jubilee2000 And the workmanship of the wheels [was] like the workmanship of a chariot wheel, their axletrees and their rims and their spokes and their hubs [were] all molten.
 LITV And the work of the wheels was as the work of a chariot wheel, their hands, and their rims, and their spokes, and their hubs were all casted.
 MKJV And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel, their axletrees, and their rims, and their hub, and their spokes, were all cast.
 RNKJV And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten.
 RWebster And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel : their axles , and their hubs , and their rims , and their spokes , were all cast .
 Rotherham and, the work of the wheels, was like the work of a chariot-wheel; and, their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, the whole, were molten.
 UKJV And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their rims, and their spokes, were all molten.
 WEB The work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles, and their rims, and their spokes, and their naves, wereall molten.
 Webster And the work of the wheels [was] like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their fellies, and their spokes, [were] all molten.
 YLT And the work of the wheels is as the work of the wheel of a chariot, their spokes, and their axles, and their felloes, and their naves; the whole is molten.
 Esperanto La arangxo de la radoj estis kiel la arangxo de radoj de veturilo; iliaj aksoj kaj aksingoj kaj radradioj kaj radrondoj, cxio estis fandita.
 LXX(o) (7:19) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ø¥í ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ø¥í ¥á¥ñ¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥é ¥ö¥å¥é¥ñ¥å? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥í¥ø¥ó¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥å¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ö¥ø¥í¥å¥ô¥ó¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø