¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 6Àå 35Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¹®Â¦¿¡ ±×·ìµé°ú Á¾·Á¿Í ÇÉ ²ÉÀ» ¾Æ·Î»õ±â°í ±ÝÀ¸·Î ÀÔÈ÷µÇ ±× »õ±ä µ¥¿¡ ¸Â°Ô ÇÏ¿´°í |
KJV |
And he carved thereon cherubims and palm trees and open flowers: and covered them with gold fitted upon the carved work. |
NIV |
He carved cherubim, palm trees and open flowers on them and overlaid them with gold hammered evenly over the carvings. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× À§¿¡´Ù°¡ °Å·ì°ú Á¾·Á³ª¹«¿Í ÇÉ ²É¸ð¾çÀ» »õ°Ü ³õ¾Ò´Ù. ±×¸®°í ±× À§¿¡ ±ÝÀ» °í·ç ÀÔÇû´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¿ì¿¡´Ù°¡ ±×·ì°ú Á¾·Á³ª¹«¿Í ÇÉ ²É¸ð¾çÀ» »õ°Ü ³õ¾Ò´Ù. ±×¸®°í ±×¿ì¿¡ ±ÝÀ» °í·ç ÀÔÇû´Ù. |
Afr1953 |
En hy het daarop g?rubs en palmbome en oop blomknoppe uitgesny, en met goud, dun oor die snywerk uitgeslaan, oorgetrek. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬à¬Û ¬Ú¬Ù¬â¬ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ä¬ñ¬ç ¬ç¬Ö¬â¬å¬Ó¬Ú¬Þ¬Ú, ¬á¬Ñ¬Ý¬Þ¬Ú ¬Ú ¬è¬ì¬æ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú ¬è¬Ó¬Ö¬ä¬ñ, ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬à¬Ò¬Ü¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à, ¬ß¬Ñ¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ß¬à ¬â¬Ñ¬Ó¬ß¬à¬Þ¬Ö¬â¬ß¬à ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à¬â¬Ö¬Ù¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
og han lod udsk©¡re Keruber, Palmer og Blomsterkranse i dem og overtrak dem med Guld, der l? i et tyndt Lag over de udsk?rne Figurer. |
GerElb1871 |
Und er schnitzte Cherubim und Palmen und aufbrechende Blumen ein und ?berzog sie mit Gold, geschlichtet ?ber das Eingegrabene. |
GerElb1905 |
Und er schnitzte Cherubim und Palmen und aufbrechende Blumen ein und ?berzog sie mit Gold, geschlichtet ?ber das Eingegrabene. |
GerLut1545 |
Und machte Schnitzwerk drauf von Cherubim, Palmen und Blumenwerk; und ?berzog sie mit Golde, recht wie es befohlen war. |
GerSch |
Und er machte darauf Schnitzwerk von Cherubim, Palmen und aufgebrochenen Blumen und ?berzog sie mit Gold, das dem Schnitzwerk angepa©¬t war. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ã¥ë¥ô¥÷¥å¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥á? ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â¥å¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥õ¥ï¥é¥í¥é¥ê¥á? ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ï¥é¥ê¥ó¥á ¥á¥í¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥ì¥å ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥å¥õ¥ç¥ñ¥ì¥ï¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥í¥á¥ã¥ë¥ô¥õ¥ï¥í ¥å¥ñ¥ã¥á¥ò¥é¥á¥í. |
ACV |
And he carved thereon cherubim and palm trees and open flowers. And he overlaid them with gold fitted upon the graven work. |
AKJV |
And he carved thereon cherubim and palm trees and open flowers: and covered them with gold fitted on the carved work. |
ASV |
And he carved thereon cherubim and palm-trees and open flowers; and he overlaid them with gold fitted upon the graven work. |
BBE |
These were ornamented with designs of winged ones and palm-trees and open flowers, plated over with gold. |
DRC |
And he carved cherubims, and palm trees, and carved work standing very much out: and he overlaid all with golden plates in square work by rule. |
Darby |
And he carved on them cherubim, and palm-trees, and half-open flowers; and overlaid them with gold fitted on the carved work. |
ESV |
On them he carved cherubim and palm trees and open flowers, and he overlaid them with gold evenly applied on the carved work. |
Geneva1599 |
And he graued Cherubims, and palme trees, and carued floures and couered the carued worke with golde, finely wrought. |
GodsWord |
On them he carved angels, palm trees, and flowers. He evenly covered them with gold. |
HNV |
He carved thereon cherubim and palm trees and open flowers; and he overlaid them with gold fitted on the engraved work. |
JPS |
And he carved thereon cherubim and palm-trees and open flowers; and he overlaid them with gold fitted upon the graven work. |
Jubilee2000 |
And he carved [thereon] cherubims and palm trees and open flowers and covered [them] with gold fitted upon the carved work. |
LITV |
And he carved cherubs, and palm trees, and spread out flowers, and overlaid them with gold fitted on the carved work. |
MKJV |
And he carved on them cherubs and palm trees and open bowers. And he covered them with gold fitted on the carved work. |
RNKJV |
And he carved thereon cherubims and palm trees and open flowers: and covered them with gold fitted upon the carved work. |
RWebster |
And he carved on it cherubim and palm trees and open flowers : and covered them with gold fitted upon the carved work . |
Rotherham |
And he carved cherubim, and palm-trees, and festoons of flowers, and overlaid them with gold, smoothed out on the carved work. |
UKJV |
And he carved thereon cherubims and palm trees and open flowers: and covered them with gold fitted upon the carved work. |
WEB |
He carved thereon cherubim and palm trees and open flowers; and he overlaid them with gold fitted on the engraved work. |
Webster |
And he carved [thereon] cherubim, and palm trees, and open flowers; and covered [them] with gold, fitted upon the carved work. |
YLT |
And he hath carved cherubs, and palms, and openings of flowers, and overlaid with straightened gold the graved work. |
Esperanto |
Kaj li faris sur ili kerubojn kaj palmojn kaj florojn kaj tegis per oro gxuste laux la skulptajxo. |
LXX(o) |
¥å¥ã¥ê¥å¥ê¥ï¥ë¥á¥ì¥ì¥å¥í¥á ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥õ¥ï¥é¥í¥é¥ê¥å? ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ð¥å¥ð¥å¥ó¥á¥ò¥ì¥å¥í¥á ¥ð¥å¥ó¥á¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥á ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ø ¥ê¥á¥ó¥á¥ã¥ï¥ì¥å¥í¥ø ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥ê¥ó¥ô¥ð¥ø¥ò¥é¥í |