¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 6Àå 36Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ´ÙµëÀº µ¹ ¼¼ ÄÑ¿Í ¹éÇâ¸ñ µÎ²¨¿î ÆÇÀÚ ÇÑ ÄÑ·Î µÑ·¯ ¾È¶ãÀ» ¸¸µé¾ú´õ¶ó |
KJV |
And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams. |
NIV |
And he built the inner courtyard of three courses of dressed stone and one course of trimmed cedar beams. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ´ÙµëÀº µ¹ ¼¼ ÁÙ°ú ¼Û¹é³ª¹« ÇÑ ÁÙ·Î µéº¸¸¦ ¸¸µé¾î ¾È¶ãÀ» Áö¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç ´ÙµëÀº µ¹ ¼¼ÁÙ°ú ¼Û¹é³ª¹« ÇÑÁÙ·Î µéº¸¸¦ ¸¸µé¾î ¾È¶ãÀ» Áö¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Verder het hy die binneste voorhof gebou van drie lae gekapte klip en een laag sederbalke. |
BulVeren |
¬ª ¬á¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ú ¬Ó¬ì¬ä¬â¬Ö¬ê¬ß¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ó¬à¬â ¬ã ¬ä¬â¬Ú ¬â¬Ö¬Õ¬Ñ ¬Õ¬ñ¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬ß¬Ú ¬Ú ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬â¬Ö¬Õ ¬Ü¬Ö¬Õ¬â¬à¬Ó¬Ú ¬Ô¬â¬Ö¬Õ¬Ú. |
Dan |
Ligeledes indrettede han den indre Forg?rd ved at bygge tre Lag Kvadersten og et Lag Cederbj©¡lker. |
GerElb1871 |
Und er baute den inneren Hof aus drei Reihen behauener Steine und aus einer Reihe Cedernbalken. |
GerElb1905 |
Und er baute den inneren Hof aus drei Reihen behauener Steine und aus einer Reihe Zedernbalken. |
GerLut1545 |
Und er bauete auch einen Hof drinnen von dreien Riegen gehauener Steine und von einer Riege geh?felter Zedern. |
GerSch |
Auch baute er den innern Vorhof mit drei Lagen Quadersteinen und einer Lage Zedernbalken. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥å¥ò¥ø¥ó¥å¥ñ¥á¥í ¥á¥ô¥ë¥ç¥í ¥ì¥å ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ò¥å¥é¥ñ¥á? ¥ð¥å¥ë¥å¥ê¥ç¥ó¥ø¥í ¥ë¥é¥è¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥ì¥é¥á¥í ¥ò¥å¥é¥ñ¥á¥í ¥ä¥ï¥ê¥ø¥í ¥ê¥å¥ä¥ñ¥é¥í¥ø¥í. |
ACV |
And he built the inner court with three courses of hewn stone, and a course of cedar beams. |
AKJV |
And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams. |
ASV |
And he built the inner court with three courses of hewn stone, and a course of cedar beams. |
BBE |
And the inner space was walled with three lines of squared stones and a line of cedar-wood boards. |
DRC |
And he built the inner court with three rows of polished stones, and one row of beams of cedar. |
Darby |
And he built the inner court of three rows of hewn stone, and a row of cedar-beams. |
ESV |
(ch. 7:12) He built the inner court with three courses of cut stone and one course of cedar beams. |
Geneva1599 |
And hee built the court within with three rowes of hewed stone, and one rowe of beames of cedar. |
GodsWord |
He built the inner courtyard with three courses of finished stones and a course of finished cedar beams. |
HNV |
He built the inner court with three courses of cut stone, and a course of cedar beams. |
JPS |
And he built the inner court with three rows of hewn stone, and a row of cedar beams. |
Jubilee2000 |
And he built the inner court with three orders of hewed stone and an order of cedar beams. |
LITV |
And he built the inner court, three rows of hewn stone, and a row of cedar beams. |
MKJV |
And he built the inner court with three rows of cut stone, and a row of cedar beams. |
RNKJV |
And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams. |
RWebster |
And he built the inner court with three rows of hewn stone , and a row of cedar beams . |
Rotherham |
And he built the inner court, with three rows of hewn stone,?and a row of beams of cedar. |
UKJV |
And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams. |
WEB |
He built the inner court with three courses of cut stone, and a course of cedar beams. |
Webster |
And he built the inner court with three rows of hewn stone, and a row of cedar beams. |
YLT |
And he buildeth the inner court, three rows of hewn work, and a row of beams of cedar. |
Esperanto |
Kaj li konstruis la internan korton el tri vicoj da cxirkauxhakitaj sxtonoj kaj el vico da cedraj traboj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥á¥ô¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥å¥ò¥ø¥ó¥á¥ó¥ç¥í ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ò¥ó¥é¥ö¥ï¥ô? ¥á¥ð¥å¥ë¥å¥ê¥ç¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ó¥é¥ö¥ï? ¥ê¥á¥ó¥å¥é¥ñ¥ã¥á¥ò¥ì¥å¥í¥ç? ¥ê¥å¥ä¥ñ¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ï¥è¥å¥í (6:36¥á) ¥ê¥á¥é ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥å¥ó¥á¥ò¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ë¥á¥ì ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥í¥á¥ï¥ô |