¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 6Àå 33Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ¿Ü¼ÒÀÇ ¹®À» À§ÇÏ¿© °¨¶÷³ª¹«·Î ¹®¼³ÁÖ¸¦ ¸¸µé¾úÀ¸´Ï °ð º®ÀÇ »çºÐÀÇ ÀÏÀ̸ç |
KJV |
So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part of the wall. |
NIV |
In the same way he made four-sided jambs of olive wood for the entrance to the main hall. |
°øµ¿¹ø¿ª |
º»ÀüÀ¸·Î µé¾î °¡´Â ÀÔ±¸ÀÇ ¹®Àº ¿Ã¸®ºê³ª¹«·Î ¸¸µé¾ú´Âµ¥ ¹®¼³ÁÖ´Â »ç°¢ÇüÀ» ÀÌ·ç¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
º»ÀüÀ¸·Î µé¾î°¡´Â ÀÔ±¸ÀÇ ¹®Àº °¨¶÷³ª¹«·Î ¸¸µé¾ú´Âµ¥ ¹®¼³ÁÖ´Â »ç°¢ÇüÀ» ÀÌ·ç¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En net so het hy vir die ingang van die hoofvertrek gemaak: deurposte van oliewenhout, vierkantig; |
BulVeren |
¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ç¬à¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ç¬â¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ì¬Ô¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬Ú¬ß¬à¬Ó¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à, |
Dan |
Ligeledes lod han til indgangen til det Hellige lave D©ªrstolper af vildt Oliventr©¡, firkantede D©ªrstolper, |
GerElb1871 |
Und ebenso machte er f?r den Eingang des Tempels Pfosten von ?lbaumholz aus dem vierten Teile der Wand, |
GerElb1905 |
Und ebenso machte er f?r den Eingang des Tempels Pfosten von ?lbaumholz aus dem vierten Teile der Wand, |
GerLut1545 |
Also machte er auch im Eingang des Tempels viereckige Pfosten von ?lbaumholz |
GerSch |
Ebenso machte er auch am Eingang des Tempels viereckige Pfosten von ?lbaumholz |
UMGreek |
¥Ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ô¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥í¥á¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ó¥á¥ó¥á? ¥å¥ê ¥î¥ô¥ë¥ï¥ô ¥å¥ë¥á¥é¥á?, ¥å¥í ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ã¥ø¥í¥ï¥í. |
ACV |
So he also made for the entrance of the temple door-posts of olive-wood out of a fourth part of the wall, |
AKJV |
So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part of the wall. |
ASV |
So also made he for the entrance of the temple door-posts of olive-wood, out of a fourth part of the wall ; |
BBE |
Then he made pillars of olive-wood for the way into the Temple; the pillars were square: |
DRC |
And he made in the entrance of the temple posts of olive tree foursquare: |
Darby |
And he also made for the doorway of the temple posts of olive-wood, of the fourth part of the breadth of the house . |
ESV |
So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, in the form of a square, |
Geneva1599 |
And so made he for the doore of the Temple, postes of oliue tree foure square. |
GodsWord |
In the same way he made square doorposts out of olive wood for the temple's entrance. |
HNV |
So also made he for the entrance of the temple door posts of olive wood, out of a fourth part of the wall; |
JPS |
So also made he for the entrance of the temple door-posts of olive-wood, within a frame four-square; |
Jubilee2000 |
In the same manner he made posts [of] olive wood at the entrance of the temple with four sides. |
LITV |
So also he made side post for the entrance of the temple from the olive tree, a fourth part. |
MKJV |
So also he made side posts for the entrance of the temple from the olive tree, a fourth part. |
RNKJV |
So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part of the wall. |
RWebster |
So also he made for the door of the temple posts of olive tree , a fourth part of the wall . {a fourth...: or, foursquare} |
Rotherham |
So, also, made he for the entrance of the temple, with posts of wild olive-wood,?a fourth part. |
UKJV |
So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part of the wall. |
WEB |
So also made he for the entrance of the temple door posts of olive wood, out of a fourth part of the wall; |
Webster |
So also he made for the door of the temple posts [of] olive tree a fourth part [of the wall]. |
YLT |
And so he hath made for the opening of the temple, side-posts of the oil-tree, from the fourth. |
Esperanto |
Ankaux cxe la enirejo en la templon li faris kvarangulajn fostojn el oleastra ligno; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥ô¥ë¥ø¥í¥é ¥ó¥ï¥ô ¥í¥á¥ï¥ô ¥õ¥ë¥é¥á¥é ¥î¥ô¥ë¥ø¥í ¥á¥ñ¥ê¥å¥ô¥è¥é¥í¥ø¥í ¥ò¥ó¥ï¥á¥é ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ð¥ë¥ø? |