Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 6Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»¼Ò¿¡ µé¾î°¡´Â °÷¿¡´Â °¨¶÷³ª¹«·Î ¹®À» ¸¸µé¾ú´Âµ¥ ±× ¹®Àιæ°ú ¹®¼³ÁÖ´Â º®ÀÇ ¿ÀºÐÀÇ ÀÏÀÌ¿ä
 KJV And for the entering of the oracle he made doors of olive tree: the lintel and side posts were a fifth part of the wall.
 NIV For the entrance of the inner sanctuary he made doors of olive wood with five-sided jambs.
 °øµ¿¹ø¿ª ³»½Ç·Î µé¾î °¡´Â ÀÔ±¸ÀÇ ¹®Àº ¿Ã¸®ºê³ª¹«·Î ¸¸µé¾ú´Âµ¥ »óÀιæ°ú ¹®¼³ÁÖ°¡ ¿À°¢ÇüÀ» ÀÌ·ç¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³»½Ç·Î µé¾î°¡´Â ÀÔ±¸ÀÇ ¹®Àº °¨¶÷³ª¹«·Î ¸¸µé¾ú´Âµ¥ »óÀιæ°ú ¹®¼³ÁÖ°¡ ¿À°¢ÇüÀ» ÀÌ·ç¾ú´Ù.
 Afr1953 En as ingang van die binneste vertrek het hy deure van oliewenhout gemaak; die uitspringende raamwerk van die deurposte het die vorm van 'n vyfhoek gehad.
 BulVeren ¬©¬Ñ ¬Ó¬ç¬à¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ì¬ä¬â¬Ö¬ê¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬à¬ä ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬Ú¬ß¬à¬Ó¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à; ¬Ô¬à¬â¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ñ¬Ô ¬Ú ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬Ö¬ä¬à¬ì¬Ô¬ì¬Ý¬ß¬Ú.
 Dan Til Inderhallens Indgang lod han lave to D©ªrfl©ªje af vildt Oliventr©¡; Overliggeren og D©ªrposterne dannede en Femkant.
 GerElb1871 Und f?r den Eingang des Sprachortes machte er T?rfl?gel von ?lbaumholz; die Einfassung, die Pfosten, bildeten den f?nften Teil der Wand.
 GerElb1905 Und f?r den Eingang des Sprachortes machte er T?rfl?gel von ?lbaumholz; die Einfassung, die Pfosten, bildeten den f?nften Teil der Wand.
 GerLut1545 Und im Eingange des Chors machte er zwo T?ren von ?lbaumholz mit f?nfeckigen Pfosten.
 GerSch Den Eingang zum Chor machte er mit T?ren von ?lbaumholz, Gesimse und Pfosten im F?nfeck.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥å¥é¥ò¥ï¥ä¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥ñ¥ç¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥è¥ô¥ñ¥á? ¥å¥ê ¥î¥ô¥ë¥ï¥ô ¥å¥ë¥á¥é¥á? ¥ó¥ï ¥á¥í¥ø¥õ¥ë¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ó¥á¥ó¥á¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ð¥å¥í¥ó¥á¥ã¥ø¥í¥ï¥í.
 ACV And for the entrance of the oracle he made doors of olive-wood. The lintel and door-posts were a fifth part of the wall.
 AKJV And for the entering of the oracle he made doors of olive tree: the lintel and side posts were a fifth part of the wall.
 ASV And for the entrance of the oracle he made doors of olive-wood: the (1) lintel and door-posts were a fifth part of the wall . (1) Or posts )
 BBE For the way into the inmost room he made doors of olive-wood, the arch and the door supports forming a five-sided opening.
 DRC And in the entrance of the oracle he made little doors of olive tree, and posts of five corners,
 Darby And for the entrance of the oracle he made doors of olive-wood: the lintel and side posts were the fifth part of the breadth of the house .
 ESV For the entrance to the inner sanctuary he made doors of olivewood; the lintel and the doorposts were five-sided. (The meaning of the Hebrew phrase is uncertain)
 Geneva1599 And in the entring of the oracle he made two doores of oliue tree: and the vpper post and side postes were fiue square.
 GodsWord He made doors for the entrance to the inner room out of olive wood. The doorposts had five sides.
 HNV For the entrance of the oracle he made doors of olive wood: the lintel and door posts were a fifth part of thewall.
 JPS And for the entrance of the Sanctuary he made doors of olive-wood, the door-posts within the frame having five angles.
 Jubilee2000 And at the entrance of the oracle he made doors [of] olive wood; the lintel [and] side posts had five sides.
 LITV As to the entrance of the Holy of Holies, he made doors of the olive tree; the lintel, the side posts, being a fifty part.
 MKJV As to the entrance of the holy place he made doors of olive wood. The lintel and side posts were a fifth part,
 RNKJV And for the entering of the oracle he made doors of olive tree: the lintel and side posts were a fifth part of the wall.
 RWebster And for the entrance of the inner sanctuary he made doors of olive tree : the lintel and side posts were a fifth part of the wall . {a fifth...: or, fivesquare}
 Rotherham And, the entrance of the shrine, made he with doors, of wild olive-wood, the pillars and posts being a fifth.
 UKJV And for the entering of the oracle he made doors of olive tree: the lintel and side posts were a fifth part of the wall.
 WEB For the entrance of the oracle he made doors of olive wood: the lintel and door posts were a fifth part of thewall.
 Webster And for the entrance of the oracle he made doors [of] olive tree: the lintel [and] side-posts [were] a fifth part [of the wall].
 YLT as to the opening of the oracle, he made doors of the oil-tree; the lintel, side-posts, a fifth.
 Esperanto CXe la enirejo en la plejsanktejon li faris pordojn el oleastra ligno kun kvinangulaj fostoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø ¥è¥ô¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥á¥â¥é¥ñ ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥è¥ô¥ñ¥á? ¥î¥ô¥ë¥ø¥í ¥á¥ñ¥ê¥å¥ô¥è¥é¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥õ¥ë¥é¥á? ¥ð¥å¥í¥ó¥á¥ð¥ë¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø