Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 5Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ¿¡ ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÌ ¿Â À̽º¶ó¿¤ °¡¿îµ¥¼­ ¿ª±ºÀ» ºÒ·¯ÀÏÀ¸Å°´Ï ±× ¿ª±ºÀÇ ¼ö°¡ »ï¸¸ ¸íÀ̶ó
 KJV And king Solomon raised a levy out of all Israel; and the levy was thirty thousand men.
 NIV King Solomon conscripted laborers from all Israel--thirty thousand men.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼Ö·Î¸óÀº À̽º¶ó¿¤ Àü±¹¿¡ ±Ù·Î¼ÒÁý·ÉÀ» ³»·È´Ù. ¼ÒÁý¿¡ ÀÀÇÑ ÀÚ´Â »ï¸¸ ¸íÀ̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¼Ö·Î¸óÀº À̽º¶ó¿¤ Àü±¹¿¡ ±Ù·Î¼ÒÁý·ÉÀ» ³»·È´Ù. ¼ÒÁý¿¡ ÀÀÇÑ ÀÚ´Â 3¸¸¸íÀ̾ú´Ù.
 Afr1953 Verder het koning Salomo uit die hele Israel die dwangarbeiders laat opkom, sodat die dwangarbeiders dertig duisend man was.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬è¬Ñ¬â ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ß¬Ú ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬à¬ä ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö.
 Dan Kong Salomo udskrev nu Hoveriarbejdere overalt i Israel, og Hoveriarbejderne udgjorde 30 000 Mand.
 GerElb1871 Und der K?nig Salomo hob Fronarbeiter aus ganz Israel aus, und der Fronarbeiter waren 30000 Mann.
 GerElb1905 Und der K?nig Salomo hob Fronarbeiter aus ganz Israel aus, und der Fronarbeiter waren drei©¬igtausend Mann.
 GerLut1545 Und Salomo legte einen Anzahl auf das ganze Israel, und der Anzahl war drei©¬igtausend Mann.
 GerSch Der K?nig Salomo hob auch aus ganz Israel Fronarbeiter aus, und es waren ihrer drei©¬igtausend Mann.
 UMGreek ¥Å¥ê¥á¥ì¥å ¥ä¥å ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥ï¥ë¥ï¥ã¥é¥á¥í ¥å¥ê ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ê¥á¥é ¥ç¥ó¥ï ¥ç ¥á¥í¥ä¥ñ¥ï¥ë¥ï¥ã¥é¥á ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í.
 ACV And king Solomon raised a conscription out of all Israel, and the conscription was thirty thousand men.
 AKJV And king Solomon raised a levy out of all Israel; and the levy was thirty thousand men.
 ASV And king Solomon raised a (1) levy out of all Israel; and the levy was thirty thousand men. (1) Heb men subject to taskwork )
 BBE Then King Solomon got together men for the forced work through all Israel, thirty thousand men in number;
 DRC And king Solomon chose workmen cut of all Israel, and the levy was of thirty thousand men.
 Darby And king Solomon raised a levy out of all Israel; and the levy was thirty thousand men.
 ESV King Solomon drafted (ch. 4:6; 9:15) forced labor out of all Israel, and the draft numbered 30,000 men.
 Geneva1599 And King Salomon raised a summe out of all Israel, and the summe was thirtie thousand men:
 GodsWord King Solomon forced 30,000 men from all over Israel to work for him.
 HNV King Solomon raised a levy out of all Israel; and the levy was thirty thousand men.
 JPS And king Solomon raised a levy out of all Israel; and the levy was thirty thousand men.
 Jubilee2000 And king Solomon raised a levy out of all Israel, and the levy was thirty thousand men,
 LITV And king Solomon caused a labor force to go out of all Israel; and the labor force was thirty thousand men.
 MKJV And king Solomon raised a levy out of all Israel. And the labor force was thirty thousand men.
 RNKJV And king Solomon raised a levy out of all Israel; and the levy was thirty thousand men.
 RWebster And king Solomon raised forced labour out of all Israel ; and the levy was thirty thousand men . {levy: Heb. tribute of men}
 Rotherham And King Solomon raised a labour-band, out of all Israel,?and it came to pass that, the labour-band, was thirty thousand men.
 UKJV And king Solomon raised a levy out of all Israel; and the levy was thirty thousand men.
 WEB King Solomon raised a levy out of all Israel; and the levy was thirty thousand men.
 Webster And king Solomon raised a levy out of all Israel; and the levy was thirty thousand men.
 YLT And king Solomon lifteth up a tribute out of all Israel, and the tribute is thirty thousand men,
 Esperanto La regxo Salomono prenis imposton de la tuta Izrael; la imposto estis tridek mil viroj.
 LXX(o) (5:27) ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ç¥í¥å¥ã¥ê¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥õ¥ï¥ñ¥ï¥í ¥å¥ê ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ç¥í ¥ï ¥õ¥ï¥ñ¥ï? ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø