¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 5Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ±×ÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ÁöÇý¸¦ Áֽаí·Î È÷¶÷°ú ¼Ö·Î¸óÀÌ Ä£¸ñÇÏ¿© µÎ »ç¶÷ÀÌ ÇÔ²² ¾àÁ¶¸¦ ¸Î¾ú´õ¶ó |
KJV |
And the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together. |
NIV |
The LORD gave Solomon wisdom, just as he had promised him. There were peaceful relations between Hiram and Solomon, and the two of them made a treaty. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ¾à¼ÓÇϽŠ´ë·Î ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ÀºÃÑÀ» ³»·Á Áֽþî, È÷¶÷°ú ¼Ö·Î¸ó »çÀÌ´Â ÆòÈ·Î¿Ô°í ±× µÑÀº Á¶¾àÀ» ¸Î¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ¾à¼ÓÇϽŴë·Î ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ÀºÃÑÀ» ³»·ÁÁֽÿ© È÷¶÷°ú ¼Ö·Î¸ó »çÀÌ¿¡´Â Æòȷοü°í ±×µéÀº Á¶¾àÀ» ¸Î¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En die HERE het aan Salomo wysheid gegee volgens sy belofte, en daar was vrede tussen Hiram en Salomo, en hulle twee het 'n verbond gesluit. |
BulVeren |
¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Þ¬å ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬Ò¬Ö¬ë¬Ñ¬Ý. ¬ª ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬·¬Ú¬â¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Þ¬Ú¬â ¬Ú ¬ä¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬Õ¬à¬Ô¬à¬Ó¬à¬â. |
Dan |
Og HERREN gav Salomo Visdom, som han havde lovet ham; og der var Fred mellem Hiram og Salomo, og de sluttede Pagt med hinanden. |
GerElb1871 |
Und Jehova gab Salomo Weisheit, so wie er zu ihm geredet hatte; und es war Friede zwischen Hiram und Salomo, und sie machten einen Bund miteinander. |
GerElb1905 |
Und Jehova gab Salomo Weisheit, so wie er zu ihm geredet hatte; und es war Friede zwischen Hiram und Salomo, und sie machten einen Bund miteinander. |
GerLut1545 |
Und der HERR gab Salomo Weisheit, wie er ihm geredet hatte. Und war Friede zwischen Hiram und Salomo; und sie machten beide einen Bund miteinander. |
GerSch |
Und der HERR gab Salomo Weisheit, wie er ihm verhei©¬en hatte; und es war Friede zwischen Hiram und Salomo; und die beiden machten einen Bund miteinander. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í¥ó¥á ¥ò¥ï¥õ¥é¥á¥í, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ó¥ï ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥Ö¥å¥é¥ñ¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥ò¥ô¥í¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥á¥ì¥õ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥é. |
ACV |
And LORD gave Solomon wisdom, as he promised him. And there was peace between Hiram and Solomon, and the two made a league together. |
AKJV |
And the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together. |
ASV |
And Jehovah gave Solomon wisdom, as he promised him; and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together. |
BBE |
Now the Lord had given Solomon wisdom, as he had said to him; and there was peace between Hiram and Solomon, and they made an agreement together. |
DRC |
And the Lord gave wisdom to Solomon, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon, and they two made a league together. |
Darby |
And Jehovah gave Solomon wisdom as he promised him. And there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league. |
ESV |
And the Lord gave Solomon wisdom, (ch. 3:12) as he promised him. And there was peace between Hiram and Solomon, and the two of them made a treaty. |
Geneva1599 |
And the Lord gaue Salomon wisedome as he promised him. And there was peace betweene Hiram and Salomon, and they two made a couenant. |
GodsWord |
The LORD gave Solomon wisdom as he had promised. There was peace between Hiram and Solomon, and they made a treaty with one another. |
HNV |
The LORD gave Solomon wisdom, as he promised him; and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a leaguetogether. |
JPS |
And the LORD gave Solomon wisdom, as He promised him; and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together. |
Jubilee2000 |
And the LORD gave Solomon wisdom as he promised him; and there was peace between Hiram and Solomon, and the two made a covenant together. |
LITV |
And Jehovah gave wisdom to Solomon, as He had spoken to him. And there was peace between Hiram and Solomon; and they cut a covenant, the two of them. |
MKJV |
And the LORD gave Solomon wisdom, as He promised him. And there was peace between Hiram and Solomon. And the two of them made a treaty together. |
RNKJV |
And ???? gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together. |
RWebster |
And the LORD gave Solomon wisdom , as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon ; and they two made a league together . |
Rotherham |
And, Yahweh, gave wisdom unto Solomon, as he promised him,?and it came to pass that there was peace between Hiram and Solomon, and, they two, solemnised a covenant. |
UKJV |
And the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together. |
WEB |
Yahweh gave Solomon wisdom, as he promised him; and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together. |
Webster |
And the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together. |
YLT |
And Jehovah hath given wisdom to Solomon as He spake to him, and there is peace between Hiram and Solomon, and they make a covenant both of them. |
Esperanto |
Kaj la Eternulo donis sagxon al Salomono, kiel Li promesis al li. Kaj estis paco inter HXiram kaj Salomono, kaj ili ambaux faris inter si interligon. |
LXX(o) |
(5:26) ¥ê¥á¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ò¥ï¥õ¥é¥á¥í ¥ó¥ø ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥è¥ø? ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥ç¥í ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ö¥é¥ñ¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥è¥å¥í¥ó¥ï ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ø¥í |