¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 5Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼Ö·Î¸óÀÌ È÷¶÷¿¡°Ô ±×ÀÇ ±ÃÁ¤ÀÇ À½½Ä¹°·Î ¹Ð À̸¸ °í¸£¿Í ¸¼Àº ±â¸§ ÀÌ½Ê °í¸£¸¦ ÁÖ°í ÇØ¸¶´Ù ±×¿Í °°ÀÌ ÁÖ¾ú´õ¶ó |
KJV |
And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food to his household, and twenty measures of pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year. |
NIV |
and Solomon gave Hiram twenty thousand cors of wheat as food for his household, in addition to twenty thousand baths of pressed olive oil. Solomon continued to do this for Hiram year after year. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ¼Ö·Î¸óÀº È÷¶÷ ¿Õ½ÇÀÇ ¾ç½ÄÀ¸·Î ¹Ð À̸¸ ¼¶°ú Âð±â¸§ ÀÌ½Ê ¼¶À» °ø±ÞÇÏ¿´´Ù. ¼Ö·Î¸óÀº ÇØ¸¶´Ù À̸¸Å¾¿ È÷¶÷¿¡°Ô º¸³Â´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ¼Ö·Î¸óÀº È÷¶÷ ¿Õ½ÇÀÇ ·®½ÄÀ¸·Î ¹Ð 2¸¸¼¶°ú Âð±â¸§ 20¼¶À» °ø±ÞÇÏ¿´´Ù. ¼Ö·Î¸óÀº ÇØ¸¶´Ù À̸¸Å¾¿ È÷¶÷¿¡°Ô º¸³Â´Ù. |
Afr1953 |
terwyl Salomo aan Hiram gelewer het twintig duisend kor koring as voedsel vir sy huis en twintig kor uitgestampte olie; so het Salomo aan Hiram jaar vir jaar gelewer. |
BulVeren |
¬¡ ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬·¬Ú¬â¬Ñ¬Þ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Ü¬à¬â¬Ñ ¬á¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ü¬à¬â¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬ã¬à¬Ó¬Ñ¬ß¬à ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬Ú¬ß¬Ö¬ß¬à ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬à. ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬·¬Ú¬â¬Ñ¬Þ ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ. |
Dan |
og Salomo sendte Hiram 20 000 Kor Hvede til Underhold for hans Hof og 20 Kor Olie af knuste Oliven. S? meget sendte Salomo Hiram ?r efter ?r. |
GerElb1871 |
Salomo aber gab Hiram 20000 Kor Weizen zur Nahrung f?r sein Haus, und zwanzig Kor zersto©¬enes ?l: so gab Salomo dem Hiram Jahr f?r Jahr. |
GerElb1905 |
Salomo aber gab Hiram zwanzigtausend Kor Weizen zur Nahrung f?r sein Haus, und zwanzig Kor zersto©¬enes ?l: so gab Salomo dem Hiram Jahr f?r Jahr. |
GerLut1545 |
Salomo aber gab Hiram zwanzigtausend Kor Weizen zu essen f?r sein Gesinde und zwanzig Kor gesto©¬en ?l. Solches gab Salomo j?hrlich dem Hiram. |
GerSch |
Salomo aber gab dem Hiram zwanzigtausend Kor Weizen zur Speise f?r sein Gesinde und zwanzig Kor gesto©¬enes ?l. Solches gab Salomo dem Hiram allj?hrlich. |
UMGreek |
¥Ï ¥ä¥å ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ö¥å¥é¥ñ¥á¥ì ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥ê¥ï¥ñ¥ø¥í ¥ò¥é¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ó¥ñ¥ï¥õ¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ê¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥å¥ë¥á¥é¥ï¥ô ¥ê¥ï¥ð¥á¥í¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ä¥é¥ä¥å¥í ¥ï ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ö¥å¥é¥ñ¥á¥ì ¥ê¥á¥ó ¥å¥ó¥ï?. |
ACV |
And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food to his household, and twenty measures of pure oil; thus Solomon gave to Hiram year by year. |
AKJV |
And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food to his household, and twenty measures of pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year. |
ASV |
And Solomon gave Hiram twenty thousand (1) measures of wheat for food to his household, and twenty measures of (2) pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year. (1) Heb cor 2) Or beaten ) |
BBE |
And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of grain, as food for his people, and twenty measures of clear oil; this he did every year. |
DRC |
And Solomon allowed Hiram twenty thousand measures of wheat, for provision for his house, and twenty measures of the purest oil: thus gave Solomon to Hiram every year. |
Darby |
And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat as food for his household, and twenty measures of beaten oil: thus gave Solomon to Hiram year by year. |
ESV |
while Solomon gave Hiram 20,000 cors (A cor was about 6 bushels or 220 liters) of wheat as food for his household, and 20,000 (Septuagint; Hebrew twenty) cors of beaten oil. Solomon gave this to Hiram year by year. |
Geneva1599 |
And Salomon gaue Hiram twentie thousand measures of wheate for foode to his householde, and twentie measures of beaten oyle. Thus much gaue Salomon to Hiram yere by yere. |
GodsWord |
Solomon gave Hiram 120,000 bushels of wheat and 120,000 gallons of pure olive oil. Solomon paid Hiram this much every year. |
HNV |
Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food to his household, and twenty measures of pure oil. Solomon gave thisto Hiram year by year. |
JPS |
And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food to his household, and twenty measures of beaten oil; thus gave Solomon to Hiram year by year. |
Jubilee2000 |
And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat [for] food to his household and twenty [thousand] measures of pure oil; this gave Solomon to Hiram year by year. |
LITV |
And Solomon gave to Hiram twenty thousand measures of wheat, food for his house; and twenty measures of beaten oil. This Solomon gave to Hiram year by year. |
MKJV |
And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food for his household, and twenty measures of pure oil. So Solomon gave to Hiram year by year. |
RNKJV |
And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food to his household, and twenty measures of pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year. |
RWebster |
And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food to his household , and twenty measures of pure oil : thus gave Solomon to Hiram year by year . {measures: Heb. cors} |
Rotherham |
and, Solomon, gave unto Hiram, twenty thousand measures of wheat, as food for his household, and twenty measures of beaten oil,?thus, used Solomon on to give unto Hiram, year by year. |
UKJV |
And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food to his household, and twenty measures of pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year. |
WEB |
Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food to his household, and twenty measures of pure oil. Solomon gave thisto Hiram year by year. |
Webster |
And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat [for] food to his household, and twenty measures of pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year. |
YLT |
and Solomon hath given to Hiram twenty thousand cors of wheat, food for his house, and twenty cors of beaten oil; thus doth Solomon give to Hiram year by year. |
Esperanto |
Kaj Salomono donis al HXiram dudek mil kor¡¯ojn da tritiko kiel mangxajxon por lia domo kaj dudek kor¡¯ojn da plej pura oleo. Tiom Salomono donadis al HXiram cxiujare. |
LXX(o) |
(5:25) ¥ê¥á¥é ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ó¥ø ¥ö¥é¥ñ¥á¥ì ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥ê¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥ð¥ô¥ñ¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥ö¥é¥ñ ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥â¥å¥è ¥å¥ë¥á¥é¥ï¥ô ¥ê¥å¥ê¥ï¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥ä¥é¥ä¥ï¥ô ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ó¥ø ¥ö¥é¥ñ¥á¥ì ¥ê¥á¥ó ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ó¥ï¥í |