Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 5Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼Ö·Î¸óÀÇ ¸ðµç ¿ø´ë·Î ¹éÇâ¸ñ Àç¸ñ°ú À㳪¹« Àç¸ñÀ» ÁÖ¸Å
 KJV So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire.
 NIV In this way Hiram kept Solomon supplied with all the cedar and pine logs he wanted,
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸°Ô ÇØ¼­ È÷¶÷Àº ¼Ö·Î¸óÀÌ ¿ä±¸ÇÑ ´ë·Î ¼Û¹é³ª¹«¿Í Àü³ª¹«¸¦ Á¦°øÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸°Ô ÇØ¼­ È÷¶÷Àº ¼Ö·Î¸óÀÌ ¿ä±¸ÇÑ ´ë·Î ¼Û¹é³ª¹«¿Í Àü³ª¹«¸¦ Á¦°øÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 So het Hiram dan aan Salomo sederhout en sipreshout gelewer, soveel as hy wou h?,
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬·¬Ú¬â¬Ñ¬Þ ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬Ü¬Ö¬Õ¬â¬à¬Ó ¬Ú ¬Ü¬Ú¬á¬Ñ¬â¬Ú¬ã¬à¬Ó ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ö¬â¬Ú¬Ñ¬Ý ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬Þ¬å ¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö.
 Dan S? sendte Hiram Salomo alt, hvad han ©ªnskede af Ceder- og Cyprestr©¡er;
 GerElb1871 Und so gab Hiram dem Salomo Cedernholz und Cypressenholz nach all seinem Begehr.
 GerElb1905 Und so gab Hiram dem Salomo Zedernholz und Zypressenholz nach all seinem Begehr.
 GerLut1545 Also gab Hiram Salomo Zedern und Tannenholz nach all seinem Begehr.
 GerSch Also gab Hiram dem Salomo Zedern und Zypressenholz nach all seinem Begehren.
 UMGreek ¥Å¥ä¥é¥ä¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ï ¥Ö¥å¥é¥ñ¥á¥ì ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í¥ó¥á ¥î¥ô¥ë¥á ¥ê¥å¥ä¥ñ¥é¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥î¥ô¥ë¥á ¥ð¥å¥ô¥ê¥é¥í¥á, ¥ï¥ò¥á ¥ç¥è¥å¥ë¥å¥í.
 ACV So Hiram gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire.
 AKJV So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire.
 ASV So (1) Hiram gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire. (1) Heb Hirom (and in verse 18))
 BBE So Hiram gave Solomon all the cedar-wood and cypress-wood he had need of;
 DRC So Hiram gave Solomon cedar trees, and fir trees, according to all his desire.
 Darby So Hiram gave Solomon cedar-trees and cypress-trees according to all his desire.
 ESV So Hiram supplied Solomon with all the timber of cedar and cypress that he desired,
 Geneva1599 So Hiram gaue Salomon cedar trees and firre trees, euen his full desire.
 GodsWord So Hiram gave Solomon all the cedar and cypress wood he wanted.
 HNV So Hiram gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire.
 JPS So Hiram (Heb. Hirom, and in verse 32.) gave Solomon timber of cedar and timber of cypress according to all his desire.
 Jubilee2000 So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees [according to] all his desire.
 LITV And Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees, all his desire.
 MKJV And Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees, all his desire.
 RNKJV So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire.
 RWebster So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire .
 Rotherham So then Hiram began giving unto Solomon timber of cedar, and timber of fir, even all his desire,
 UKJV So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire.
 WEB So Hiram gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire.
 Webster So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees [according to] all his desire.
 YLT And Hiram is giving to Solomon cedar-trees, and fir-trees, all his desire,
 Esperanto Kaj HXiram donis al Salomono lignon cedran kaj lignon cipresan, kiom li nur volis.
 LXX(o) (5:24) ¥ê¥á¥é ¥ç¥í ¥ö¥é¥ñ¥á¥ì ¥ä¥é¥ä¥ï¥ô? ¥ó¥ø ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ê¥å¥ä¥ñ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥è¥å¥ë¥ç¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø