Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 4Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ±×µéÀÌ °¢±â Á÷¹«¸¦ µû¶ó ¸»°ú Áظ¶¿¡°Ô ¸ÔÀÏ º¸¸®¿Í ²ÃÀ» ±× ¸»µéÀÌ ÀÖ´Â °÷À¸·Î °¡Á®¿Ô´õ¶ó
 KJV Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge.
 NIV They also brought to the proper place their quotas of barley and straw for the chariot horses and the other horses.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀº ¶Ç º´°Å ²ô´Â ¸»°ú Áü ³ª¸£´Â Áü½ÂµéÀÌ ¸ÔÀ» º¸¸®¿Í ¹Ð¤À» ÁöÁ¤ÇÑ °÷À¸·Î °¡Á®¿Ô´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀº ¶Ç º´°Å ²ô´Â ¸»°ú Áü ³ª¸£´Â Áü½ÂµéÀÌ ¸ÔÀ» º¸¸®¿Í ¹Ð¤À» ÁöÁ¤ÇÑ °÷À¸·Î °¡Á®¿Ô´Ù.
 Afr1953 En die gars en die strooi vir die perde en die renperde het hulle gebring op die plek waar dit moes wees, elkeen volgens sy orde.
 BulVeren ¬¯¬à¬ã¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Ö¬é¬Ö¬Þ¬Ú¬Ü, ¬Ú ¬ã¬Ý¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬à¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬é¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬à¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ, ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬à¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à.
 Dan og Byggen og Str?et til Hestene og Forspandene bragte de til det Sted, hvor han var, efter som Turen kom til hver enkelt.
 GerElb1871 Und die Gerste und das Stroh f?r die Rosse und f?r die Renner brachten sie (O. brachte man) an den Ort, wo er (d. h. der K?nig, oder der Aufseher) war, ein jeder nach seiner Vorschrift.
 GerElb1905 Und die Gerste und das Stroh f?r die Rosse und f?r die Renner brachten sie (O. brachte man) an den Ort, wo er (dh. der K?nig, oder der Aufseher) war, ein jeder nach seiner Vorschrift.
 GerLut1545 Auch Gerste und Stroh f?r die Rosse und L?ufer brachten sie an den Ort, da er war, ein jeglicher nach seinem Befehl.
 GerSch Auch die Gerste und das Stroh f?r die Rosse und Wagenpferde brachten sie an den Ort, da er war, ein jeder nach seiner Ordnung.
 UMGreek ¥Å¥õ¥å¥ñ¥ï¥í ¥å¥ó¥é ¥ê¥ñ¥é¥è¥á? ¥ê¥á¥é ¥á¥ö¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥é¥ð¥ð¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥é¥ï¥í¥ï¥ô?, ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ç¥ò¥á¥í, ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ä¥é¥ø¥ñ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í.
 ACV Barley also and straw for the horses and swift steeds they brought to the place where the officers were, every man according to his charge.
 AKJV Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they to the place where the officers were, every man according to his charge.
 ASV Barley also and straw for the horses and swift steeds brought they unto the place (1) where the officers were, every man according to his charge. (1) Or where he (that is, the king) was ; Or where it should be )
 BBE And they took grain and dry grass for the horses and the carriage-horses, to the right place, every man as he was ordered.
 DRC They brought barley also and straw for the horses, and beasts, to the place where the king was, according as it was appointed them.
 Darby And the barley, and the straw for the horses and coursers, they brought to the place where the superintendents were, every man according to his charge.
 ESV Barley also and straw for the horses and (Esth. 8:10, 14; Mic. 1:13) swift steeds they brought to the place where it was required, each according to his duty.
 Geneva1599 Barley also and strawe for the horses and mules brought they vnto the place where the officers were, euery man according to his charge.
 GodsWord They brought their quota of barley and straw for the chariot horses to the proper places.
 HNV Barley also and straw for the horses and swift steeds brought they to the place where the officers were, every manaccording to his duty.
 JPS Barley also and straw for the horses and swift steeds brought they unto the place where it should be, every man according to his charge.
 Jubilee2000 They also brought barley and straw for the horses and beasts of burden unto the place where he was, each one according to his charge.
 LITV They also brought barley and straw for the horses and mules to the place where the officers were, each man according to his charge.
 MKJV They also brought barley and straw for the horses and mules, to the place where the officers were , every man according to his charge.
 RNKJV Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge.
 RWebster Barley also and straw for the horses and dromedaries they brought to the place where the officers were, every man according to his charge . {dromedaries: or, mules, or, swift beasts}
 Rotherham Barley also and crushed straw, for the horses and for the swift beasts, brought they in unto the place where it should be, every man according to his charge.
 UKJV Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge.
 WEB Barley also and straw for the horses and swift steeds brought they to the place where the officers were, every manaccording to his duty.
 Webster Barley also and straw for the horses and dromedaries they brought to the place where [the officers] were, every man according to his charge.
 YLT And the barley and the straw, for horses and for dromedaries, they bring in unto the place where they are, each according to his ordinance.
 Esperanto Kaj la hordeon kaj pajlon por la cxevaloj kaj la kurcxevaloj ili liveradis al la loko, kie li estis, cxiu laux sia instrukcio.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø