Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 4Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ½Ã»çÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®È£·¾°ú ¾ÆÈ÷¾ß´Â ¼­±â°üÀÌ¿ä ¾ÆÈú·íÀÇ ¾Æµé ¿©È£»ç¹åÀº »ç°üÀÌ¿ä
 KJV Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.
 NIV Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha--secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud--recorder;
 °øµ¿¹ø¿ª ½Ã»çÀÇ µÎ ¾Æµé ¿¤¸®È£·¾°ú ¾ÆÈ÷¾ß´Â ÇàÁ¤°ü, ¾ÆÈú·íÀÇ ¾Æµé ¿©È£»ç¹åÀº °øº¸´ë½Å,
 ºÏÇѼº°æ ½Ã»çÀÇ µÎ ¾Æµé ¿¤¸®È£·¼°ú ¾ÆÈ÷¾ß´Â ÇàÁ¤°ü, ¾ÆÈú·íÀÇ ¾Æµé ¿©È£»ç¹åÀº °øº¸´ë½Å,
 Afr1953 Elihoref en Ah¢®a, die seuns van Sisa, was skrywers; Josafat, die seun van Ah¢®lud, was kanselier.
 BulVeren ¬¦¬Ý¬Ú¬à¬â¬Ö¬æ ¬Ú ¬¡¬ç¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬³¬Ú¬ã¬Ñ, ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬â¬Ú; ¬«¬à¬ã¬Ñ¬æ¬Ñ¬ä, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¡¬ç¬Ú¬Ý¬å¬Õ, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ý¬Ö¬ä¬à¬á¬Ú¬ã¬Ö¬è;
 Dan Elihoref og Ahija, Sjisjas S©ªnner, var Statsskrivere; Josjafat, Ahiluds S©ªn, var Kansler;
 GerElb1871 Elichoreph und Achija, die S?hne Schischas, waren Schreiber; Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Geschichtsschreiber; (S. die Anm. zu 2. Sam. 8,16)
 GerElb1905 Elichoreph und Achija, die S?hne Schischas, waren Schreiber; Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Geschichtsschreiber; (S. die Anm. zu 2. Sam. 8, 16)
 GerLut1545 Elihoreph und Ahija, die S?hne Sisas, waren Schreiber. Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler.
 GerSch Elihoreph und Achija, die beiden S?hne Sisas, waren Schreiber; Josaphat, der Sohn Achiluds, war Kanzler,
 UMGreek ¥Å¥ë¥é¥ï¥ñ¥å¥õ ¥ê¥á¥é ¥Á¥ö¥é¥á, ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥å¥é¥ò¥á, ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥å¥é? ¥É¥ø¥ò¥á¥õ¥á¥ó, ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ö¥é¥ï¥ô¥ä, ¥ô¥ð¥ï¥ì¥í¥ç¥ì¥á¥ó¥ï¥ã¥ñ¥á¥õ¥ï?
 ACV Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
 AKJV Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.
 ASV Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, (1) scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the (2) recorder; (1) Or secretaries 2) Or chronicler )
 BBE Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were scribes; Jehoshaphat, the son of Ahilud, was the recorder;
 DRC Elihoreph, and Ahia, the sons of Sisa, scribes: Josaphat the son of Ahilud, recorder:
 Darby Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, chronicler;
 ESV Elihoreph and Ahijah the sons of Shisha were secretaries; (2 Sam. 8:16; 20:24) Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
 Geneva1599 Elihoreph and Ahiah the sonnes of Shisha scribes, Iehoshaphat the sonne of Ahilud, the recorder,
 GodsWord Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were scribes. Jehoshaphat, son of Ahilud, was the royal historian.
 HNV Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
 JPS Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
 Jubilee2000 Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes, Jehoshaphat, the son of Ahilud, writer of the chronicles;
 LITV Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, were the scribes, Jehoshaphat the son of Ahilud the recorder.
 MKJV Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha were the scribes. Jehoshaphat the son of Ahilud the recorder,
 RNKJV Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.
 RWebster Elihoreph and Ahiah , the sons of Shisha , scribes ; Jehoshaphat the son of Ahilud , the recorder . {scribes: or, secretaries} {recorder: or, remembrancer}
 Rotherham Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha, scribes,?Jehoshaphat son of Ahilud, the recorder;
 UKJV Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.
 WEB Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
 Webster Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehosaphat the son of Ahilud, the recorder.
 YLT Elihoreph and Ahiah sons of Shisha are scribes; Jehoshaphat son of Ahilud is remembrancer;
 Esperanto Elihxoref kaj Ahxija, filoj de SXisxa, skribistoj; Jehosxafat, filo de Ahxilud, kronikisto;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥é¥á¥ñ¥å¥õ ¥ê¥á¥é ¥á¥ö¥é¥á ¥ô¥é¥ï? ¥ò¥á¥â¥á ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥é¥ø¥ò¥á¥õ¥á¥ó ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ö¥é¥ë¥é¥ä ¥ô¥ð¥ï¥ì¥é¥ì¥í¥ç¥ò¥ê¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø