Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 3Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç À̸£µÇ Ä®À» ³»°Ô·Î °¡Á®¿À¶ó ÇÏ´Ï Ä®À» ¿Õ ¾ÕÀ¸·Î °¡Á®¿ÂÁö¶ó
 KJV And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.
 NIV Then the king said, "Bring me a sword." So they brought a sword for the king.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯¸é¼­ ¿ÕÀº Ä® Çϳª¸¦ °¡Á®¿À¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ½ÅÇϵéÀÌ ¿Õ ¾ÕÀ¸·Î Ä®À» ³»¿ÀÀÚ
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯¸é¼­ ¿ÕÀº Ä® Çϳª¸¦ °¡Á®¿À¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ½ÅÇϵéÀÌ ¿Õ ¾ÕÀ¸·Î Ä®À» ³»¿ÀÀÚ
 Afr1953 Daarop gee die koning bevel: Bring vir my 'n swaard! En hulle het die swaard voor die koning gebring.
 BulVeren ¬ª ¬è¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¥¬à¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬Þ¬Ö¬é. ¬ª ¬Õ¬à¬ß¬Ö¬ã¬à¬ç¬Ñ ¬Þ¬Ö¬é¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬è¬Ñ¬â¬ñ.
 Dan Derp? sagde Kongen: "Hent mig et Sv©¡rd!" Og de bragte Kongen et.
 GerElb1871 Und der K?nig sprach: Holet mir ein Schwert. Und man brachte das Schwert vor den K?nig.
 GerElb1905 Und der K?nig sprach: Holet mir ein Schwert. Und man brachte das Schwert vor den K?nig.
 GerLut1545 Und der K?nig sprach: Holet mir ein Schwert her! Und da das Schwert vor den K?nig gebracht ward,
 GerSch Da sprach der K?nig: Bringet mir ein Schwert! Und als das Schwert vor den K?nig gebracht ward,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô?, ¥õ¥å¥ñ¥å¥ó¥å ¥ì¥ï¥é ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á¥í. ¥Ê¥á¥é ¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á¥í ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø?.
 ACV And the king said, Fetch me a sword. And they brought a sword before the king.
 AKJV And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.
 ASV And the king said, Fetch me a sword. And they brought a sword before the king.
 BBE Then he said, Get me a sword. So they went and put a sword before the king.
 DRC The king therefore said: Bring me a sword. And when they had brought a sword before the king,
 Darby And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.
 ESV And the king said, Bring me a sword. So a sword was brought before the king.
 Geneva1599 Then the King said, Bring me a sworde: and they brought out a sworde before the King.
 GodsWord So the king told his servants to bring him a sword. When they brought it,
 HNV The king said, ¡°Get me a sword.¡± They brought a sword before the king.
 JPS And the king said: 'Fetch me a sword.' And they brought a sword before the king.
 Jubilee2000 And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.
 LITV And the king said, Bring a sword to me. And they brought the sword before the king.
 MKJV And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.
 RNKJV And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.
 RWebster And the king said , Bring me a sword . And they brought a sword before the king .
 Rotherham And the king said?Bring me a sword! So they brought a sword before the king.
 UKJV And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.
 WEB The king said, ¡°Get me a sword.¡± They brought a sword before the king.
 Webster And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.
 YLT And the king saith, `Take for me a sword;' and they bring the sword before the king,
 Esperanto kaj la regxo diris:Alportu al mi glavon. Kaj oni alportis la glavon al la regxo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ë¥á¥â¥å¥ó¥å ¥ì¥ï¥é ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥í¥å¥ã¥ê¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø