¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 2Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´ÙÀÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ µÈ Áö »ç½Ê ³âÀ̶ó Çìºê·Ð¿¡¼ Ä¥ ³â µ¿¾È ´Ù½º·È°í ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ »ï½Ê»ï ³â µ¿¾È ´Ù½º·È´õ¶ó |
KJV |
And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem. |
NIV |
He had reigned forty years over Israel--seven years in Hebron and thirty-three in Jerusalem. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ÙÀÀÌ À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸° ÇÞ¼ö´Â »ç½Ê ³âÀÌ´Ù. Çìºê·Ð¿¡¼ Ä¥ ³â, ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ »ï½Ê »ï ³âÀ» ´Ù½º·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
´ÙÀÀÌ À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸° ÇØ¼ö´Â 40³âÀÌ´Ù. Çìºê·Ð¿¡¼ 7³â, ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ 33³âÀ» ´Ù½º·È´Ù. |
Afr1953 |
En die dae wat Dawid oor Israel geregeer het, was veertig jaar; in Hebron het hy sewe jaar geregeer, en in Jerusalem het hy drie en dertig jaar geregeer. |
BulVeren |
¬¡ ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬à, ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ? ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬·¬Ö¬Ó¬â¬à¬ß ¬Ú ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬ä¬â¬Ú ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ. |
Dan |
Tiden, han havde v©¡ret Konge over Israel, udgjorde fyrretyve ?r; i Hebron herskede han syv ?r, i Jerusalem tre og tredive ?r. |
GerElb1871 |
Und die Tage, die David ?ber Israel regierte, waren vierzig Jahre; zu Hebron regierte er sieben Jahre, und zu Jerusalem regierte er 33 Jahre. |
GerElb1905 |
Und die Tage, die David ?ber Israel regierte, waren vierzig Jahre; zu Hebron regierte er sieben Jahre, und zu Jerusalem regierte er dreiunddrei©¬ig Jahre. |
GerLut1545 |
Die Zeit aber, die David K?nig gewesen ist ?ber Israel, ist vierzig Jahre. Sieben Jahre war er K?nig zu Hebron und dreiunddrei©¬igJahre zu Jerusalem. |
GerSch |
Die Zeit aber, die David ?ber Israel regierte, betrug vierzig Jahre. Sieben Jahre lang war er K?nig zu Hebron und dreiunddrei©¬ig Jahre lang zu Jerusalem. |
UMGreek |
¥Á¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥ä¥å, ¥ó¥á? ¥ï¥ð¥ï¥é¥á? ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥å¥ã¥å¥é¥í¥á¥í ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥Ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ó¥ñ¥é¥á ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì. |
ACV |
And the days that David reigned over Israel were forty years. He reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem. |
AKJV |
And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem. |
ASV |
And the days that David reigned over Israel were forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem. |
BBE |
David was king over Israel for forty years: for seven years he was king in Hebron and for thirty-three years in Jerusalem. |
DRC |
And the days that David reigned in Israel, were forty gears: in Hebron he reigned seven years, in Jerusalem thirty-three. |
Darby |
And the days that David reigned over Israel were forty years: he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem. |
ESV |
And the time that David reigned over Israel was (2 Sam. 5:4, 5; 1 Chr. 29:26, 27) forty years. He reigned seven years in Hebron and thirty-three years in Jerusalem. |
Geneva1599 |
And the dayes which Dauid reigned vpon Israel, were fourtie yeeres: seuen yeeres reigned he in Hebron, and thirtie and three yeeres reigned he in Ierusalem. |
GodsWord |
He ruled as king of Israel for 40 years. He ruled for 7 years in Hebron and for 33 years in Jerusalem. |
HNV |
The days that David reigned over Israel were forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty-three years reigned he inJerusalem. |
JPS |
And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem. |
Jubilee2000 |
The days that David reigned over Israel [were] forty years; he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem. |
LITV |
And the days that David reigned over Israel were forty years. He reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty three years in Jerusalem. |
MKJV |
And the days that David reigned over Israel were forty years. He reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem. |
RNKJV |
And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem. |
RWebster |
And the days that David reigned over Israel were forty years : seven years reigned he in Hebron , and thirty and three years reigned he in Jerusalem . |
Rotherham |
Now, the days that David reigned over Israel, were forty years,?in Hebron, reigned he seven years, and, in Jerusalem, reigned he thirty and three years. |
UKJV |
And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem. |
WEB |
The days that David reigned over Israel were forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty-three years reigned he inJerusalem. |
Webster |
And the days that David reigned over Israel [were] forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem. |
YLT |
and the days that David hath reigned over Israel are forty years, in Hebron he hath reigned seven years, and in Jerusalem he hath reigned thirty and three years. |
Esperanto |
La tempo, kiun David regxis super Izrael, estis kvardek jaroj:en HXebron li regxis sep jarojn, kaj en Jerusalem li regxis tridek tri jarojn. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥á? ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥å¥í ¥ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥ó¥ç ¥å¥ð¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ó¥ñ¥é¥á ¥å¥ó¥ç |