Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 1Àå 49Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æµµ´Ï¾ß¿Í ÇÔ²² ÇÑ ¼Õ´ÔµéÀÌ ´Ù ³î¶ó ÀϾ °¢±â °¥ ±æ·Î °£Áö¶ó
 KJV And all the guests that were with Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way.
 NIV At this, all Adonijah's guests rose in alarm and dispersed.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯ÀÚ ¾Æµµ´Ï¾ßÀÇ ¼ÕµéÀº ¸ðµÎ ¶³¸é¼­ ÀϾ °¢±â Á¦ °¥ ±æ·Î °¡¹ö·È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯ÀÚ ¾Æµµ´Ï¾ßÀÇ ¼ÕµéÀº ¸ðµÎ ¶³¸é¼­ ÀϾ Á¦°¢±â Á¦ °¥±æ·Î °¡ ¹ö·È´Ù.
 Afr1953 Daarop het al die genooides wat by Adonia was, verskrik opgestaan en elkeen sy pad gegaan.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ô¬à¬ã¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¡¬Õ¬à¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ö ¬å¬á¬Ý¬Ñ¬ê¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬á¬à ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬ã¬Ú.
 Dan Da blev alle Adonijas G©¡ster skr©¡kslagne og br©ªd op og gik hver sin Vej;
 GerElb1871 Da erschraken alle die Geladenen Adonijas und standen auf und gingen ein jeder seines Weges.
 GerElb1905 Da erschraken alle die Geladenen Adonijas und standen auf und gingen ein jeder seines Weges.
 GerLut1545 Da erschraken und machten sich auf alle, die bei Adonia geladen waren, und gingen hin, ein jeglicher seinen Weg.
 GerSch Da erschraken die G?ste, die bei Adonia waren, und machten sich auf und gingen ein jeder seines Weges.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ê¥å¥ê¥ë¥ç¥ì¥å¥í¥ï¥é, ¥ï¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ä¥ø¥í¥é¥á, ¥å¥î¥å¥ð¥ë¥á¥ã¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥å¥í¥ó¥å?, ¥ô¥ð¥ç¥ã¥á¥í ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And all the guests of Adonijah were afraid, and rose up, and every man went his way.
 AKJV And all the guests that were with Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way.
 ASV And all the guests of Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way.
 BBE And all the guests of Adonijah got up in fear and went away, every man to his place.
 DRC Then all the guests of Adonias were afraid, and they all arose and every man went his way.
 Darby And all Adonijah's guests were afraid, and rose up and went every man his way.
 ESV Then all the guests of Adonijah trembled and rose, and each went his own way.
 Geneva1599 Then all the ghestes that were with Adonijah, were afraide, and rose vp, and went euery man his way.
 GodsWord Adonijah's guests were frightened, so they got up and scattered in all directions.
 HNV All the guests of Adonijah were afraid, and rose up, and each man went his way.
 JPS And all the guests of Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way.
 Jubilee2000 And all the guests that [were] with Adonijah were afraid and rose up and went each one his way.
 LITV And they trembled and rose up, all those who were invited by Adonijah, and left, each to his way.
 MKJV And all those who were invited by Adonijah trembled and arose and left, each to his way.
 RNKJV And all the guests that were with Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way.
 RWebster And all the guests that were with Adonijah were afraid , and arose , and went every man his way .
 Rotherham Then trembled and rose up, all Adonijah¡¯s guests,?and departed, every man his own way.
 UKJV And all the guest that were with Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way.
 WEB All the guests of Adonijah were afraid, and rose up, and each man went his way.
 Webster And all the guests that [were] with Adonijah were afraid, and arose, and went every man his way.
 YLT And they tremble, and rise--all those called who are for Adonijah--and go, each on his way;
 Esperanto Kaj ektimis kaj levigxis cxiuj invititoj de Adonija, kaj foriris cxiu sian vojon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ê¥ë¥ç¥ó¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ä¥ø¥í¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥á¥í¥ç¥ñ ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø