¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 1Àå 46Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ¼Ö·Î¸óµµ ¿ÕÁ¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ°í |
KJV |
And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom. |
NIV |
Moreover, Solomon has taken his seat on the royal throne. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼Ö·Î¸óÀÌ ¿ÕÀ§¿¡ ¾É¾Ò°í |
ºÏÇѼº°æ |
¼Ö·Î¸óÀÌ ¿ÕÀ§¿¡ ¾É¾Ò°í |
Afr1953 |
En ook het Salomo op die koninklike troon gaan sit. |
BulVeren |
¬ª ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬ã¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à. |
Dan |
Salomo satte sig ogs? p? Kongetronen; |
GerElb1871 |
Und auch hat sich Salomo auf den Thron des K?nigreichs gesetzt; |
GerElb1905 |
Und auch hat sich Salomo auf den Thron des K?nigreichs gesetzt; |
GerLut1545 |
Dazu sitzt Salomo auf dem k?niglichen Stuhl. |
GerSch |
Dazu sitzt Salomo auf dem k?niglichen Throne. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥ë¥é¥ò¥ó¥á ¥å¥ê¥á¥è¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? |
ACV |
And also Solomon sits on the throne of the kingdom. |
AKJV |
And also Solomon sits on the throne of the kingdom. |
ASV |
And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom. |
BBE |
And now Solomon is seated on the seat of the kingdom. |
DRC |
Moreover Solomon sitteth upon the throne of the kingdom, |
Darby |
And also Solomon is sitting on the throne of the kingdom. |
ESV |
(1 Chr. 29:23) Solomon sits on the royal throne. |
Geneva1599 |
And Salomon also sitteth on the throne of the kingdome. |
GodsWord |
Solomon is now seated on the royal throne. |
HNV |
Also, Solomon sits on the throne of the kingdom. |
JPS |
And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom. |
Jubilee2000 |
And also Solomon has been seated on the throne of the kingdom. |
LITV |
And also Solomon has sat on the throne of the kingdom. |
MKJV |
And also Solomon sits on the throne of the kingdom. |
RNKJV |
And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom. |
RWebster |
And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom . |
Rotherham |
Moreover also, Solomon hath taken his seat upon the throne of the kingdom. |
UKJV |
And also Solomon sits on the throne of the kingdom. |
WEB |
Also, Solomon sits on the throne of the kingdom. |
Webster |
And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom. |
YLT |
`And also Solomon hath sat on the throne of the kingdom, |
Esperanto |
Kaj Salomono jam sidigxis sur la regxa trono. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥è¥é¥ò¥å¥í ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? |