Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 1Àå 46Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ¼Ö·Î¸óµµ ¿ÕÁ¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ°í
 KJV And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.
 NIV Moreover, Solomon has taken his seat on the royal throne.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼Ö·Î¸óÀÌ ¿ÕÀ§¿¡ ¾É¾Ò°í
 ºÏÇѼº°æ ¼Ö·Î¸óÀÌ ¿ÕÀ§¿¡ ¾É¾Ò°í
 Afr1953 En ook het Salomo op die koninklike troon gaan sit.
 BulVeren ¬ª ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬ã¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à.
 Dan Salomo satte sig ogs? p? Kongetronen;
 GerElb1871 Und auch hat sich Salomo auf den Thron des K?nigreichs gesetzt;
 GerElb1905 Und auch hat sich Salomo auf den Thron des K?nigreichs gesetzt;
 GerLut1545 Dazu sitzt Salomo auf dem k?niglichen Stuhl.
 GerSch Dazu sitzt Salomo auf dem k?niglichen Throne.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥ë¥é¥ò¥ó¥á ¥å¥ê¥á¥è¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á?
 ACV And also Solomon sits on the throne of the kingdom.
 AKJV And also Solomon sits on the throne of the kingdom.
 ASV And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.
 BBE And now Solomon is seated on the seat of the kingdom.
 DRC Moreover Solomon sitteth upon the throne of the kingdom,
 Darby And also Solomon is sitting on the throne of the kingdom.
 ESV (1 Chr. 29:23) Solomon sits on the royal throne.
 Geneva1599 And Salomon also sitteth on the throne of the kingdome.
 GodsWord Solomon is now seated on the royal throne.
 HNV Also, Solomon sits on the throne of the kingdom.
 JPS And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.
 Jubilee2000 And also Solomon has been seated on the throne of the kingdom.
 LITV And also Solomon has sat on the throne of the kingdom.
 MKJV And also Solomon sits on the throne of the kingdom.
 RNKJV And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.
 RWebster And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom .
 Rotherham Moreover also, Solomon hath taken his seat upon the throne of the kingdom.
 UKJV And also Solomon sits on the throne of the kingdom.
 WEB Also, Solomon sits on the throne of the kingdom.
 Webster And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.
 YLT `And also Solomon hath sat on the throne of the kingdom,
 Esperanto Kaj Salomono jam sidigxis sur la regxa trono.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥è¥é¥ò¥å¥í ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø