|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤ÇÏ 23Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ½º·ç¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾ÐÀÇ ¾Æ¿ì ¾Æºñ»õÀÌ´Ï ±×´Â ±× ¼¼ »ç¶÷ÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®¶ó ±×°¡ ±×ÀÇ Ã¢À» µé¾î »ï¹é ¸íÀ» Á×ÀÌ°í ¼¼ »ç¶÷ Áß¿¡ À̸§À» ¾ò¾úÀ¸´Ï |
KJV |
And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three. |
NIV |
Abishai the brother of Joab son of Zeruiah was chief of the Three. He raised his spear against three hundred men, whom he killed, and so he became as famous as the Three. |
°øµ¿¹ø¿ª |
½º·ç¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾ÐÀÇ ¾Æ¿ì ¾Æºñ»õ´Â »ï½ÊÀκδëÀÇ ¼ö·ÉÀ̾ú´Ù. ±×´Â âÀ» Èֵѷ¯ ´Ü¹ø¿¡ »ï¹é ¸íÀ̳ª ¹«Âñ·¯¼ »ï½ÊÀÎºÎ´ë ¾È¿¡¼µµ ¿ë¸ÍÀ» ¶³ÃÆ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
½º·ç¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾ÐÀÇ ¾Æ¿ì ¾Æºñ»õ´Â 30ÀÎ ºÎ´ëÀÇ µÎ¸ñÀ̾ú´Ù. ±×´Â âÀ» Èֵѷ¯ ´Ü¹ø¿¡ 300¸íÀ̳ª ¹«Âñ·¯¼ 30ÀÎ ºÎ´ë ¾È¿¡¼µµ ¿ë¸ÍÀ» ¶³ÃÆ´Ù. |
Afr1953 |
En Ab¢®sai, die broer van Joab, die seun van Seruja, hy was hoof van die drie, en hy het sy spies geswaai oor drie honderd wat gesneuwel het, en het 'n naam gehad onder die drie. |
BulVeren |
¬ª ¬¡¬Ó¬Ú¬ã¬Ö¬Û, ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬Ñ¬Ó, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬â¬å¬ñ, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬à¬ä ¬ä¬â¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ. ¬´¬à¬Û ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬á¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬ä¬â¬Ú¬ã¬ä¬Ñ ¬Õ¬å¬ê¬Ú ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬å¬Ò¬Ú, ¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬Ú¬ä ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ä¬â¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Abisjaj, Joabs Broder, Zerujas S©ªn, var Anf©ªrer for de tredive. Han svang sit Spyd over 300 faldne, og han var navnkundig iblandt de tredive; |
GerElb1871 |
Und Abisai, der Bruder Joabs, der Sohn der Zeruja, war ein Haupt der Drei. Und er schwang seinen Speer ?ber dreihundert, die er erschlug; und er hatte einen Namen unter den Dreien. |
GerElb1905 |
Und Abisai, der Bruder Joabs, der Sohn der Zeruja, war ein Haupt der Drei. Und er schwang seinen Speer ?ber dreihundert, die er erschlug; und er hatte einen Namen unter den Dreien. |
GerLut1545 |
Abisai, Joabs Bruder, der Sohn Zerujas, war auch ein Vornehmster unter dreien. Er hub seinen Spie©¬ auf und schlug dreihundert; und war auch ber?hmt unter dreien |
GerSch |
Und Abisai, der Bruder Joabs, Sohn der Zeruja, war das Haupt der Drei; er z?ckte seinen Speer gegen dreihundert und t?tete sie und machte sich einen Namen unter den Dreien. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥Á¥â¥é¥ò¥á¥é, ¥ï ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥á¥â, ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ç? ¥Ò¥å¥ñ¥ï¥ô¥é¥á?, ¥ç¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ò¥å¥é¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥ë¥ï¥ã¥ö¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ø¥í, ¥å¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ñ¥é¥ø¥í. |
ACV |
And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the three. And he lifted up his spear against three hundred and killed them, and had a name among the three. |
AKJV |
And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three. |
ASV |
And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the three. And he lifted up his spear against three hundred (1) and slew them, and had a name among the three. (1) Heb slain ) |
BBE |
And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the thirty. He put to death three hundred with his spear, and he got for himself a name among the thirty. |
DRC |
Abisai also the brother of Joab, the son of Sarvia, was chief among three: and he lifted up his spear against three hundred whom he slew, and he was renowned among the three, |
Darby |
And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was the chief of three; and he brandished his spear against three hundred and slew them; and he had a name among the three. |
ESV |
Now Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the thirty. (Two Hebrew manuscripts, Syriac; most Hebrew manuscripts three) And he wielded his spear against three hundred men (Or slain ones) and killed them and won a name beside the three. |
Geneva1599 |
And Abishai the brother of Ioab, the sonne of Zeruiah, was chiefe among the three, and he lifted vp his speare against three hundreth, and slewe them, and he had the name among the three. |
GodsWord |
Joab's brother Abishai, Zeruiah's son, was the leader of the thirty. He used his spear to kill 300 men. He was as famous as the three |
HNV |
Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the three. He lifted up his spear against three hundred and killedthem, and had a name among the three. |
JPS |
And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the three. And he lifted up his spear against three hundred and slew them, and had a name among the three. |
Jubilee2000 |
And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of three. And he lifted up his spear against three hundred [and] slew [them] and had [a] name among the three. |
LITV |
And Abishai the son of Zeruiah, the brother of Joab, was the commander of three. And he raised up his spear against three hundred, and killed them . And he had the name among the three. |
MKJV |
And Abishai the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred and killed them , and had the name among three. |
RNKJV |
And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three. |
RWebster |
And Abishai , the brother of Joab , the son of Zeruiah , was chief among three . And he lifted up his spear against three hundred , and slew them , and had the name among three . {and slew them: Heb. slain} |
Rotherham |
And. Abishai brother of Joab son of Zeruiah, he, was chief of three, in that he brandished his spear against three hundred whom he slew; and, he, had a name among three. |
UKJV |
And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three. |
WEB |
Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the three. He lifted up his spear against three hundred and killedthem, and had a name among the three. |
Webster |
And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, [and] slew [them], and had the name among three. |
YLT |
And Abishai brother of Joab, son of Zeruiah, he is head of three, and he is lifting up his spear against three hundred--wounded, and he hath a name among three. |
Esperanto |
Abisxaj, frato de Joab, filo de Ceruja, estis estro de tiuj tri; li mortigis per sia lanco tricent homojn, kaj li havis gloran nomon inter la tri. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥â¥å¥ò¥ò¥á ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï? ¥é¥ø¥á¥â ¥ô¥é¥ï? ¥ò¥á¥ñ¥ï¥ô¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ó¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥î¥ç¥ã¥å¥é¥ñ¥å¥í ¥ó¥ï ¥ä¥ï¥ñ¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ñ¥á¥ô¥ì¥á¥ó¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ó¥ñ¥é¥ò¥é¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|