Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 23Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ½º·ç¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾ÐÀÇ ¾Æ¿ì ¾Æºñ»õÀÌ´Ï ±×´Â ±× ¼¼ »ç¶÷ÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®¶ó ±×°¡ ±×ÀÇ Ã¢À» µé¾î »ï¹é ¸íÀ» Á×ÀÌ°í ¼¼ »ç¶÷ Áß¿¡ À̸§À» ¾ò¾úÀ¸´Ï
 KJV And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.
 NIV Abishai the brother of Joab son of Zeruiah was chief of the Three. He raised his spear against three hundred men, whom he killed, and so he became as famous as the Three.
 °øµ¿¹ø¿ª ½º·ç¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾ÐÀÇ ¾Æ¿ì ¾Æºñ»õ´Â »ï½ÊÀκδëÀÇ ¼ö·ÉÀ̾ú´Ù. ±×´Â âÀ» Èֵѷ¯ ´Ü¹ø¿¡ »ï¹é ¸íÀ̳ª ¹«Âñ·¯¼­ »ï½ÊÀÎºÎ´ë ¾È¿¡¼­µµ ¿ë¸ÍÀ» ¶³ÃÆ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ½º·ç¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾ÐÀÇ ¾Æ¿ì ¾Æºñ»õ´Â 30ÀÎ ºÎ´ëÀÇ µÎ¸ñÀ̾ú´Ù. ±×´Â âÀ» Èֵѷ¯ ´Ü¹ø¿¡ 300¸íÀ̳ª ¹«Âñ·¯¼­ 30ÀÎ ºÎ´ë ¾È¿¡¼­µµ ¿ë¸ÍÀ» ¶³ÃÆ´Ù.
 Afr1953 En Ab¢®sai, die broer van Joab, die seun van Seruja, hy was hoof van die drie, en hy het sy spies geswaai oor drie honderd wat gesneuwel het, en het 'n naam gehad onder die drie.
 BulVeren ¬ª ¬¡¬Ó¬Ú¬ã¬Ö¬Û, ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬Ñ¬Ó, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬â¬å¬ñ, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬à¬ä ¬ä¬â¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ. ¬´¬à¬Û ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬á¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬ä¬â¬Ú¬ã¬ä¬Ñ ¬Õ¬å¬ê¬Ú ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬å¬Ò¬Ú, ¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬Ú¬ä ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ä¬â¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Abisjaj, Joabs Broder, Zerujas S©ªn, var Anf©ªrer for de tredive. Han svang sit Spyd over 300 faldne, og han var navnkundig iblandt de tredive;
 GerElb1871 Und Abisai, der Bruder Joabs, der Sohn der Zeruja, war ein Haupt der Drei. Und er schwang seinen Speer ?ber dreihundert, die er erschlug; und er hatte einen Namen unter den Dreien.
 GerElb1905 Und Abisai, der Bruder Joabs, der Sohn der Zeruja, war ein Haupt der Drei. Und er schwang seinen Speer ?ber dreihundert, die er erschlug; und er hatte einen Namen unter den Dreien.
 GerLut1545 Abisai, Joabs Bruder, der Sohn Zerujas, war auch ein Vornehmster unter dreien. Er hub seinen Spie©¬ auf und schlug dreihundert; und war auch ber?hmt unter dreien
 GerSch Und Abisai, der Bruder Joabs, Sohn der Zeruja, war das Haupt der Drei; er z?ckte seinen Speer gegen dreihundert und t?tete sie und machte sich einen Namen unter den Dreien.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥Á¥â¥é¥ò¥á¥é, ¥ï ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥á¥â, ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ç? ¥Ò¥å¥ñ¥ï¥ô¥é¥á?, ¥ç¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ò¥å¥é¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥ë¥ï¥ã¥ö¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ø¥í, ¥å¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ñ¥é¥ø¥í.
 ACV And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the three. And he lifted up his spear against three hundred and killed them, and had a name among the three.
 AKJV And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.
 ASV And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the three. And he lifted up his spear against three hundred (1) and slew them, and had a name among the three. (1) Heb slain )
 BBE And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the thirty. He put to death three hundred with his spear, and he got for himself a name among the thirty.
 DRC Abisai also the brother of Joab, the son of Sarvia, was chief among three: and he lifted up his spear against three hundred whom he slew, and he was renowned among the three,
 Darby And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was the chief of three; and he brandished his spear against three hundred and slew them; and he had a name among the three.
 ESV Now Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the thirty. (Two Hebrew manuscripts, Syriac; most Hebrew manuscripts three) And he wielded his spear against three hundred men (Or slain ones) and killed them and won a name beside the three.
 Geneva1599 And Abishai the brother of Ioab, the sonne of Zeruiah, was chiefe among the three, and he lifted vp his speare against three hundreth, and slewe them, and he had the name among the three.
 GodsWord Joab's brother Abishai, Zeruiah's son, was the leader of the thirty. He used his spear to kill 300 men. He was as famous as the three
 HNV Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the three. He lifted up his spear against three hundred and killedthem, and had a name among the three.
 JPS And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the three. And he lifted up his spear against three hundred and slew them, and had a name among the three.
 Jubilee2000 And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of three. And he lifted up his spear against three hundred [and] slew [them] and had [a] name among the three.
 LITV And Abishai the son of Zeruiah, the brother of Joab, was the commander of three. And he raised up his spear against three hundred, and killed them . And he had the name among the three.
 MKJV And Abishai the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred and killed them , and had the name among three.
 RNKJV And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.
 RWebster And Abishai , the brother of Joab , the son of Zeruiah , was chief among three . And he lifted up his spear against three hundred , and slew them , and had the name among three . {and slew them: Heb. slain}
 Rotherham And. Abishai brother of Joab son of Zeruiah, he, was chief of three, in that he brandished his spear against three hundred whom he slew; and, he, had a name among three.
 UKJV And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.
 WEB Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the three. He lifted up his spear against three hundred and killedthem, and had a name among the three.
 Webster And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, [and] slew [them], and had the name among three.
 YLT And Abishai brother of Joab, son of Zeruiah, he is head of three, and he is lifting up his spear against three hundred--wounded, and he hath a name among three.
 Esperanto Abisxaj, frato de Joab, filo de Ceruja, estis estro de tiuj tri; li mortigis per sia lanco tricent homojn, kaj li havis gloran nomon inter la tri.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥â¥å¥ò¥ò¥á ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï? ¥é¥ø¥á¥â ¥ô¥é¥ï? ¥ò¥á¥ñ¥ï¥ô¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ó¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥î¥ç¥ã¥å¥é¥ñ¥å¥í ¥ó¥ï ¥ä¥ï¥ñ¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ñ¥á¥ô¥ì¥á¥ó¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ó¥ñ¥é¥ò¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø