Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 23Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¶§¿¡ ´ÙÀ­Àº »ê¼º¿¡ ÀÖ°í ±× ¶§¿¡ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¿ä»õ´Â º£µé·¹Çð¿¡ ÀÖ´ÂÁö¶ó
 KJV And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
 NIV At that time David was in the stronghold, and the Philistine garrison was at Bethlehem.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¶§ ´ÙÀ­Àº »êä¿¡ ÀÖ¾ú°í ºÒ·¹¼Â ¼öºñ´ë´Â º£µé·¹Çð¿¡ ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¶§ ´ÙÀ­Àº »ê¼º¿¡ ÀÖ¾ú°í ºÒ·¹¼Â ¼öºñ´ë´Â º¦À»·¹Çð¿¡ ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En Dawid was toe in die bergvesting; en 'n besetting van die Filistyne was toe in Betlehem.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó ¬Ü¬â¬Ö¬á¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ, ¬Ñ ¬Ô¬Ñ¬â¬ß¬Ú¬Ù¬à¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ó ¬£¬Ú¬ä¬Ý¬Ö¬Ö¬Þ.
 Dan David var dengang i Klippeborgen, medens Filisternes Bes©¡tning l? i Betlehem.
 GerElb1871 David war aber damals auf (O. in) der Bergfeste, und eine Aufstellung der Philister war damals zu Bethlehem.
 GerElb1905 David war aber damals auf (O. in) der Bergfeste, und eine Aufstellung der Philister war damals zu Bethlehem.
 GerLut1545 David aber war dazumal in der Burg; aber der Philister Volk lag zu Bethlehem.
 GerSch David war damals in der Bergfeste, und eine Besatzung der Philister befand sich zu Bethlehem.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ç¥ó¥ï ¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥í ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥é, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥õ¥ñ¥ï¥ô¥ñ¥á ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥í ¥Â¥ç¥è¥ë¥å¥å¥ì.
 ACV And David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
 AKJV And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
 ASV And David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Beth-lehem.
 BBE And at that time David had taken cover in the strong place, and an armed force of the Philistines was in Beth-lehem.
 DRC And David was then in a hold. and there was a garrison of the Philistines then in Bethlehem.
 Darby And David was then in the stronghold; and the Philistines' garrison was then at Bethlehem.
 ESV David was then (1 Sam. 22:4, 5) in the stronghold, and ([1 Sam. 13:23]) the garrison of the Philistines was then at Bethlehem.
 Geneva1599 And Dauid was then in an holde, and the garison of ye Philistims was then in Beth-lehem.
 GodsWord While David was in the fortified camp, Philistine troops were at Bethlehem.
 HNV David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
 JPS And David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Beth-lehem.
 Jubilee2000 And David [was] then in the fortress, and the garrison of the Philistines [was] in Bethlehem.
 LITV And David was then in a stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
 MKJV And David was then in a stronghold, and the fort of the Philistines was then in Bethlehem.
 RNKJV And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
 RWebster And David was then in a strong hold , and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem .
 Rotherham and, David, then was in a stronghold,?and, a garrison of Philistines, was then in Bethlehem.
 UKJV And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
 WEB David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
 Webster And David [was] then in a hold, and the garrison of the Philistines [was] then [in] Beth-lehem.
 YLT and David is then in a fortress, and the station of the Philistines is then in Beth-Lehem,
 Esperanto David tiam estis en fortikajxo, kaj la garnizono de la Filisxtoj estis tiam en Bet-Lehxem.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥å¥ñ¥é¥ï¥ö¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ô¥ð¥ï¥ò¥ó¥ç¥ì¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ø¥í ¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥í ¥â¥á¥é¥è¥ë¥å¥å¥ì


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø