Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 23Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç »ï½Ê µÎ¸ñ Áß ¼¼ »ç¶÷ÀÌ °î½Ä º§ ¶§¿¡ ¾ÆµÑ¶÷ ±¼¿¡ ³»·Á°¡ ´ÙÀ­¿¡°Ô ³ª¾Æ°¬´Âµ¥ ¶§¿¡ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ÇÑ ¹«¸®°¡ ¸£¹ÙÀÓ °ñÂ¥±â¿¡ Áø ÃÆ´õ¶ó
 KJV And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam: and the troop of the Philistines pitched in the valley of Rephaim.
 NIV During harvest time, three of the thirty chief men came down to David at the cave of Adullam, while a band of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim.
 °øµ¿¹ø¿ª »ï½ÊÀÎºÎ´ë °¡¿îµ¥ ÀÌ ¼¼ ¿ë»ç°¡ Ãß¼ö°¡ ½ÃÀÛµÉ ¹«·Æ¿¡ ¾ÆµÑ¶÷ µ¿±¼¿¡ ÀÖ´Â ´ÙÀ­À» ã¾Æ °¬´Âµ¥, ¸¶Ä§ ºÒ·¹¼Â±ºÀÌ ¸£¹ÙÀÓ °ñÂ¥±â¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ 30ÀÎ ºÎ´ë °¡¿îµ¥ ÀÌ ¼¼ ¿ë»ç°¡ Ãß¼ö°¡ ½ÃÀÛµÉ ¹«·Æ¿¡ ¾ÆµÑ¶÷ µ¿±¼¿¡ ÀÖ´Â ´ÙÀ­À» ã¾Æ °¬´Âµ¥ ¸¶Ä§ ºÒ·¹¼Â±ºÀÌ ¸£¹ÙÀÓ °ñÂ¥±â¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En drie van die dertig hoofde het afgetrek en teen die oestyd by Dawid by die spelonk van Adullam aangekom, terwyl 'n hoop Filistyne in die laer staan in die dal Ref?im.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬â¬Ú¬Þ¬Ñ ¬à¬ä ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬ã¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬á¬â¬Ú ¬á¬Ö¬ë¬Ö¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬°¬Õ¬à¬Ý¬Ñ¬Þ ¬á¬à ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ. ¬¡ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬ã¬Ü¬Ú ¬á¬à¬Ý¬Ü ¬ã¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬Ý ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Ó ¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬²¬Ñ¬æ¬Ñ¬Ú¬Þ.
 Dan Engang drog tre af de tredive ned og kom til David p? Klippens Top, til Adullams Hule, medens Filisterskaren var lejret i Refaimdalen.
 GerElb1871 Und drei von den drei©¬ig H?uptern gingen hinab und kamen zur Erntezeit zu David, in die H?hle Adullam; und eine Schar der Philister lagerte im Tale Rephaim.
 GerElb1905 Und drei von den drei©¬ig H?uptern gingen hinab und kamen zur Erntezeit zu David, in die H?hle Adullam; und eine Schar der Philister lagerte im Tale Rephaim.
 GerLut1545 Und diese drei Vornehmsten unter drei©¬igen kamen hinab in der Ernte zu David in der H?hle Adullam, und die Rotte der Philister lag im Grunde Rephaim.
 GerSch Und drei unter den drei©¬ig Obersten zogen hinab und kamen zur Erntezeit zu David in die H?hle Adullam, w?hrend eine Schar von Philistern im Talgrunde Rephaim lag;
 UMGreek ¥Ê¥á¥ó¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ó¥é ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥å¥í ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥è¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥Ï¥ä¥ï¥ë¥ë¥á¥ì ¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ø¥í ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥é ¥Ñ¥á¥õ¥á¥å¥é¥ì.
 ACV And three of the thirty chief men went down, and came to David in the harvest time to the cave of Adullam, and the troop of the Philistines was encamped in the valley of Rephaim.
 AKJV And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time to the cave of Adullam: and the troop of the Philistines pitched in the valley of Rephaim.
 ASV And three of the thirty chief men went down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam; and the troop of the Philistines was encamped in the valley of Rephaim.
 BBE And three of the thirty went down at the start of the grain-cutting, and they came to David at the strong place of Adullam; and the band of Philistines had taken up their position in the valley of Rephaim.
 DRC Moreover also before this the three who were princes among the thirty, went down and came to David in the harvest time into the cave of Odollam: and the camp of the Philistines was in the valley of the giants.
 Darby And three of the thirty chiefs went down, and came to David in the harvest time to the cave of Adullam, when the troop of the Philistines was encamped in the valley of Rephaim.
 ESV And three of the thirty chief men went down and came about harvest time to David at the (See 1 Sam. 22:1) cave of Adullam, when a band of Philistines was encamped (See ch. 5:18) in the Valley of Rephaim.
 Geneva1599 Afterward three of the thirtie captaines went downe, and came to Dauid in the haruest time vnto the caue of Adullam, and the hoste of the Philistims pitched in the valley of Rephaim.
 GodsWord At harvest time three of the thirty leading men came to David at the cave of Adullam when a troop from the Philistine army was camping in the valley of Rephaim.
 HNV Three of the thirty chief men went down, and came to David in the harvest time to the cave of Adullam; and the troop of thePhilistines was encamped in the valley of Rephaim.
 JPS And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam; and the troop of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim.
 Jubilee2000 [These] three, [who were] of the thirty chief, went down and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam, and the camp of the Philistines was pitched in the valley of Rephaim.
 LITV And three of the thirty commanders went down and came to the harvest, to David, to the cave of Adullam. And the company of the Philistines was camping in the Valley of the Giants.
 MKJV And three of the thirty chief men went down and came to David in the harvest time into the cave of Adullam. And the troop of the Philistines pitched in the Valley of the Giants.
 RNKJV And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam: and the troop of the Philistines pitched in the valley of Rephaim.
 RWebster And three of the thirty leaders went down , and came to David in the harvest time to the cave of Adullam : and the troop of the Philistines encamped in the valley of Rephaim . {three...: or, the three captains over the thirty}
 Rotherham And three of the thirty chiefs descended, and came in, towards harvest, unto David, unto the cave of Adullam,?although, a troop of Philistines, were encamped in the vale of Rephaim;
 UKJV And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam: and the troop of the Philistines pitched in the valley of Rephaim.
 WEB Three of the thirty chief men went down, and came to David in the harvest time to the cave of Adullam; and the troop of thePhilistines was encamped in the valley of Rephaim.
 Webster And three of the thirty chiefs went down, and came to David in the harvest time to the cave of Adullam: and the troop of the Philistines encamped in the valley of Rephaim.
 YLT And three of the thirty heads go down and come unto the harvest, unto David, unto the cave of Adullam, and the company of the Philistines are encamping in the valley of Rephaim,
 Esperanto Kaj iris tri el la tridek cxefoj, kaj venis dum la rikoltado al David en la kavernon Adulam; kaj la amaso de la Filisxtoj staris tendare en la valo Refaim.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥é? ¥ê¥á¥ò¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥ï¥ä¥ï¥ë¥ë¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥ã¥ì¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ø¥í ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥é ¥ñ¥á¥õ¥á¥é¥ì


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø