Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 23Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ´Â ´ÙÀ­ÀÇ ¸¶Áö¸· ¸»À̶ó ÀÌ»õÀÇ ¾Æµé ´ÙÀ­ÀÌ ¸»ÇÔÀÌ¿© ³ôÀÌ ¼¼¿öÁø ÀÚ, ¾ß°öÀÇ Çϳª´Ô²²·ÎºÎÅÍ ±â¸§ ºÎÀ½ ¹ÞÀº ÀÚ, À̽º¶ó¿¤ÀÇ ³ë·¡ Àß ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¸»Çϳë¶ó
 KJV Now these be the last words of David. David the son of Jesse said, and the man who was raised up on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said,
 NIV These are the last words of David: "The oracle of David son of Jesse, the oracle of the man exalted by the Most High, the man anointed by the God of Jacob, Israel's singer of songs:
 °øµ¿¹ø¿ª À̰ÍÀº ´ÙÀ­ÀÌ ³²±ä ¸¶Áö¸· ¸»ÀÌ´Ù. ¾ß°öÀÇ ÇÏ´À´Ô²²¼­ ±â¸§ºÎ¾î ¼¼¿ì½Å ÀÚ¿ä. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼öÈ£ÀÚ°¡ ±Í¿©¿öÇϽô ÀÚ, ÀÌ»õÀÇ ¾Æµé ´ÙÀ­ÀÇ ¸»ÀÌ´Ù. °¡Àå ³ôÀ¸½Å ºÐÀÌ ¼¼¿ì½Å ¿µ¿õÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̰ÍÀº ´ÙÀ­ÀÌ ³²±ä ¸¶Áö¸· ¸»ÀÌ´Ù. ¾ß°öÀÇ ÇÏ´À´Ô²²¼­ ±â¸§ºÎ¾î ¼¼¿ì½Å ÀÚ¿ä, À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼öÈ£ÀÚ°¡ ±Í¿©¿ö ÇϽô ÀÚ, ÀÌ»õÀÇ ¾Æµé ´ÙÀ­ÀÇ ¸»ÀÌ´Ù. °¡Àå ³ôÀ¸½Å ºÐÀÌ ¼¼¿ì½Å ¿µ¿õÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
 Afr1953 En dit is die laaste woorde van Dawid: Dawid spreek, die seun van Isai, en die man wat hoog geplaas was, spreek, die gesalfde van die God van Jakob en die lieflike in die sange van Israel:
 BulVeren ¬¡ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬å¬Þ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ: ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¦¬ã¬Ö¬Û, ¬Ù¬Ñ¬ñ¬Ó¬Ú; ¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬ì¬ä, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ò¬Ö ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬Ü¬à, ¬á¬à¬Þ¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Á¬Ü¬à¬Ó ¬Ú ¬ã¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬á¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ¬Ú¬ã¬ä ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ù¬Ñ¬ñ¬Ó¬Ú:
 Dan Dette er Davids sidste Ord; S? siger David, Isajs S©ªn, s? siger Manden, H©ªjt oph©ªjet, Jakobs Guds salvede, Helten i Israels Sange:
 GerElb1871 Und dies sind die letzten Worte Davids: Es spricht David, (Eig. Spruch Davids) der Sohn Isais, und es spricht der hochgestellte Mann, der Gesalbte des Gottes Jakobs und der Liebliche in Ges?ngen (Dasselbe Wort wie Psalm, Singspiel) Israels:
 GerElb1905 Und dies sind die letzten Worte Davids: Es spricht David, (Eig. Spruch Davids) der Sohn Isais, und es spricht der hochgestellte Mann, der Gesalbte des Gottes Jakobs und der Liebliche in Ges?ngen (Dasselbe Wort wie Psalm, Singspiel) Israels:
 GerLut1545 Dies sind die letzten Worte Davids: Es sprach David, der Sohn Isais; es sprach der Mann, der versichert ist von dem Messias des Gottes Jakobs, lieblich mit Psalmen Israels.
 GerSch Dies sind die letzten Worte Davids: Es sprach David, der Sohn Isais, es sprach der Mann, der hocherhaben ist, der Gesalbte des Gottes Jakobs, der liebliche Psalmdichter in Israel:
 UMGreek ¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ä¥å ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä, ¥ï¥é ¥ó¥å¥ë¥å¥ô¥ó¥á¥é¥ï¥é ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä, ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥ò¥ò¥á¥é, ¥å¥é¥ð¥å, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥á¥í¥ç¥ñ ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥á¥í¥å¥â¥é¥â¥á¥ò¥è¥ç ¥å¥é? ¥ô¥÷¥ï?, ¥ï ¥ê¥å¥ö¥ñ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥É¥á¥ê¥ø¥â ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ã¥ë¥ô¥ê¥ô? ¥÷¥á¥ë¥ì¥ø¥ä¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥é¥ð¥å,
 ACV Now these are the last words of David. David the son of Jesse says, and the man who was raised on high says, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel:
 AKJV Now these be the last words of David. David the son of Jesse said, and the man who was raised up on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said,
 ASV Now these are the last words of David. David the son of Jesse saith, And the man who was raised on high saith, The anointed of the God of Jacob, And (1) the sweet psalmist of Israel: (1) Heb pleasant in the psalms of Israel )
 BBE Now these are the last words of David. David, the son of Jesse, says, the man who was lifted up on high, the man on whom the God of Jacob put the holy oil, the loved one of Israel's songs, says:
 DRC Now these are David's last words. David the son of Isai said: The man to whom it was appointed concerning the Christ of the God of Jacob, the excellent psalmist of Israel said:
 Darby Now these are the last words of David: David the son of Jesse saith, And the man who was raised up on high, The anointed of the God of Jacob, And the sweet psalmist of Israel saith,
 ESV The Last Words of DavidNow these are the last words of David:The oracle of David, the son of Jesse,the oracle of ([ch. 7:8, 9; Ps. 78:70, 71]) the man who was raised on high, ([See ch. 22:51 above]) the anointed of the God of Jacob,the sweet psalmist of Israel: (Or the favorite of the songs of Israel)
 Geneva1599 These also be the last wordes of Dauid, Dauid the sonne of Ishai saith, euen the man who was set vp on hie, the Anointed of the God of Iacob, and the sweete singer of Israel saith,
 GodsWord These are the last words of David: "Here is the declaration by David, son of Jesse-- the declaration by the man whom God raised up, whom the God of Jacob anointed, the singer of Israel's psalms:
 HNV Now these are the last words of David.
 JPS Now these are the last words of David: The saying of David the son of Jesse, and the saying of the man raised on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet singer of Israel:
 Jubilee2000 Now these [are] the last words of David. David, the son of Jesse, said, and the man [who was] raised up high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet cantor of Israel, said,
 LITV And these are the last words of David, the saying of David the son of Jesse, and the saying of the man raised on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet singer of Israel:
 MKJV And these are the last words of David. David the son of Jesse said, and the man who was raised up on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said:
 RNKJV Now these be the last words of David. David the son of Jesse said, and the man who was raised up on high, the anointed of the Elohim of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said,
 RWebster Now these are the last words of David . David the son of Jesse said , and the man who was raised on high , the anointed of the God of Jacob , and the sweet psalmist of Israel , said ,
 Rotherham Now, these, are the last words of David,?The oracle of David, son of Jesse, Yea the oracle of The man raised up on high, The Anointed of the God of Jacob, the Delight of the Songs of Israel:
 UKJV Now these be the last words of David. David the son of Jesse said, and the man who was raised up on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said,
 WEB Now these are the last words of David.
 Webster Now these [are] the last words of David. David the son of Jesse said, and the man [who was] raised on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said,
 YLT And these are the last words of David: --`The affirmation of David son of Jesse--And the affirmation of the man raised up--Concerning the Anointed of the God of Jacob, And the Sweetness of the Songs of Israel:
 Esperanto Jen estas la lastaj vortoj de David: Parolas David, filo de Jisxaj, Kaj parolas la viro, kiu estas alte levita, La sanktoleito de la Dio de Jakob, Kantverkisto en Izrael:
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ï¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ï¥é ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥ï¥é ¥ð¥é¥ò¥ó¥ï? ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ô¥é¥ï? ¥é¥å¥ò¥ò¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥é¥ò¥ó¥ï? ¥á¥í¥ç¥ñ ¥ï¥í ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥í ¥è¥å¥ï¥ô ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ð¥ñ¥å¥ð¥å¥é? ¥÷¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø