Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 22Àå 35Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³» ¼ÕÀ» °¡¸£ÃÄ ½Î¿ì°Ô ÇÏ½Ã´Ï ³» ÆÈÀÌ ³ò ȰÀ» ´ç±âµµ´Ù
 KJV He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
 NIV He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
 °øµ¿¹ø¿ª ±¸¸® ȰÀ» ½ò ¼ö ÀÖµµ·Ï ³ª¸¦ Àß Á¶·Ã½ÃŰ¼Ì´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±¸¸® ȰÀ» ½ò ¼ö ÀÖµµ·Ï ³ª¸¦ Àß Á¶·Ã½ÃŰ¼Ì´Ù.
 Afr1953 Hy leer my hande om oorlog te voer, sodat my arms 'n koperboog span.
 BulVeren ¬µ¬é¬Ú ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬à¬ð¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ú ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬à¬á¬ì¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù¬à¬Ó ¬Ý¬ì¬Ü.
 Dan opl©¡rte min H?nd til Krig, s? mine Arme sp©¡ndte Kobberbuen?
 GerElb1871 Er lehrt meine H?nde den Streit, und meine Arme spannen den ehernen Bogen.
 GerElb1905 Er lehrt meine H?nde den Streit, und meine Arme spannen den ehernen Bogen.
 GerLut1545 Er lehret meine H?nde streiten und lehret meinen Arm den ehernen Bogen spannen.
 GerSch er lehrt meine H?nde streiten und meine Arme den ehernen Bogen spannen;
 UMGreek ¥Ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥å¥é ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ó¥ï¥î¥ï¥í ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥ô¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥ñ¥á¥ö¥é¥ï¥í¥á? ¥ì¥ï¥ô.
 ACV He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of brass.
 AKJV He teaches my hands to war; so that a bow of steel is broken by my arms.
 ASV He teacheth my hands to war, So that mine arms do bend a bow of brass.
 BBE He makes my hands expert in war, so that a bow of brass is bent by my arms.
 DRC He teacheth my bands to war: and maketh my arms like a bow of brass.
 Darby He teacheth my hands to war, And mine arms bend a bow of brass.
 ESV (Ps. 144:1) He trains my hands for war,so that my arms can bend a bow of bronze.
 Geneva1599 He teacheth mine handes to fight, so that a bowe of brasse is broken with mine armes.
 GodsWord He trains my hands for battle so that my arms can bend an [archer's] bow of bronze.
 HNV He teaches my hands to war,so that my arms bend a bow of brass.
 JPS Who traineth my hands for war, so that mine arms do bend a bow of brass.
 Jubilee2000 he who trains my hands for war and [causes] my arms to break the bow of bronze.
 LITV teaching my hands for battle, so that my hands may bend a bow of bronze.
 MKJV He teaches my hands to war, so that my hands may bend a bow of bronze.
 RNKJV He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
 RWebster He teacheth my hands to war ; so that a bow of steel is broken by my arms . {to war: Heb. for the war}
 Rotherham Teaching my hands, to war,?so that a bow of bronze was bent by mine arms;
 UKJV He teaches my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
 WEB He teaches my hands to war,so that my arms bend a bow of brass.
 Webster He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by my arms.
 YLT Teaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms,
 Esperanto Li instruas mian manon militi, Kaj miajn brakojn strecxi kupran pafarkon.
 LXX(o) ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥ø¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥î¥á? ¥ó¥ï¥î¥ï¥í ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥ô¥í ¥å¥í ¥â¥ñ¥á¥ö¥é¥ï¥í¥é ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø