¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤ÇÏ 22Àå 33Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀº ³ªÀÇ °ß°íÇÑ ¿ä»õ½Ã¸ç ³ª¸¦ ¾ÈÀüÇÑ °÷À¸·Î ÀεµÇϽøç |
KJV |
God is my strength and power: and he maketh my way perfect. |
NIV |
It is God who arms me with strength and makes my way perfect. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª¿¡°Ô ÈûÀ» ÀÔÇô ÁÖ½Ã¾î ³ª¹«¶ö µ¥ ¾øÀÌ »ì°Ô ÇØ Á̴ּÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª¿¡°Ô ÈûÀ» ÀÔÇôÁֽÿ© ³ª¹«¶öµ¥ ¾øÀÌ »ì°Ô ÇØÁ̴ּÙ. |
Afr1953 |
Die God wat my sterk toevlug is, en Hy het vir my 'n weg volkomelik uitgesoek. |
BulVeren |
¬¢¬à¬Ô ¬Ö ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ü¬â¬Ö¬á¬à¬ã¬ä ¬Ú ¬Ó¬à¬Õ¬Ú ¬ã¬ì¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ö¬ß¬à ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬Þ¬Ú. |
Dan |
den Gud, der omgjorded mig med Kraft, j©¡vnede Vejen for mig, |
GerElb1871 |
Gott (El) ist meine starke Feste, und er lenkt (Wahrsch. ist nach Ps. 18,32 zu l.: er macht) vollkommen meinen Weg. |
GerElb1905 |
Gott (El) ist meine starke Feste, und er lenkt (Wahrsch. ist nach Ps. 18, 32 zu l.: er macht) vollkommen meinen Weg. |
GerLut1545 |
Gott st?rket mich mit Kraft und weiset mir einen Weg ohne Wandel. |
GerSch |
Gott umg?rtet mich mit Kraft und macht meinen Weg unstr?flich, |
UMGreek |
¥ï ¥È¥å¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ï¥í ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ø¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥è¥é¥ò¥ó¥ø¥í ¥á¥ì¥ø¥ì¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
God is my strong fortress, and he guides the perfect in his way. |
AKJV |
God is my strength and power: and he makes my way perfect. |
ASV |
God is my strong fortress; And he (1) guideth the perfect in his way. (1) Or setteth free ; According to another reading guideth my way in perfectness ) |
BBE |
God puts a strong band about me, guiding me in a straight way. |
DRC |
God who hath girded me with strength, and made my way perfect. |
Darby |
*God is my strong fortress, And he maketh my way perfectly smooth. |
ESV |
This God is my (ver. 2; Ps. 28:8; 31:3, 4) strong refugeand has made my (Or his; also verse 34) way blameless. (Compare Psalm 18:32; Hebrew he has blamelessly set my way free, or he has made my way spring up blamelessly) |
Geneva1599 |
God is my strength in battel, and maketh my way vpright. |
GodsWord |
God arms me with strength. His perfect way sets me free. |
HNV |
God is my strong fortress.He makes my way perfect. |
JPS |
The God who is my strong fortress, and who letteth my way go forth straight; |
Jubilee2000 |
God [is] he who strengthens me with virtue; he who clears my way; |
LITV |
God is my strong fortress; and He sets the blameless free in his way, |
MKJV |
God is my strength and power, and He makes my way perfect. |
RNKJV |
El is my strength and power: and he maketh my way perfect. |
RWebster |
God is my strength and power : and he maketh my way perfect . {maketh: Heb. riddeth, or, looseth} |
Rotherham |
GOD, is my fortress of strength,?and shewed to the blameless his way; |
UKJV |
God is my strength and power: and he makes my way perfect. |
WEB |
God is my strong fortress.He makes my way perfect. |
Webster |
God [is] my strength [and] power: and he maketh my way perfect. |
YLT |
God--my bulwark, my strength, And He maketh perfect my way; |
Esperanto |
Dio fortikigas min per forto; Kaj Li perfektigas mian vojon. |
LXX(o) |
¥ï ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ï? ¥ï ¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ø¥í ¥ì¥å ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ó¥é¥í¥á¥î¥å¥í ¥á¥ì¥ø¥ì¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô |