Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 17Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ¿¡ À̽º¶ó¿¤ ¹«¸®¿Í ¾Ð»ì·ÒÀÌ ±æ¸£¾Ñ ¶¥¿¡ Áø Ä¡´Ï¶ó
 KJV So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
 NIV The Israelites and Absalom camped in the land of Gilead.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Ð»ì·ÒÀº À̽º¶ó¿¤±ºÀ» °Å´À¸®°í ¿Í¼­ ±æ¸£¾Ñ Áö¹æ¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Ð»ì·ÒÀº À̽º¶ó¿¤±ºÀ» °Å´À¸®°í ¿Í¼­ ±æ¸£¾ÑÁö¹æ¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
 Afr1953 En Israel en Absalom het laer opgeslaan in die land G¢®lead.
 BulVeren ¬ª ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ú ¬¡¬Ó¬Ö¬ã¬Ñ¬Ý¬à¬Þ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Ó ¬Ô¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Õ¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ.
 Dan Og Israel og Absalon slog Lejr i Gilead.
 GerElb1871 Und Israel und Absalom lagerten sich im Lande Gilead.
 GerElb1905 Und Israel und Absalom lagerten sich im Lande Gilead.
 GerLut1545 Israel aber und Absalom lagerten sich in Gilead.
 GerSch Und Israel und Absalom lagerten sich im Lande Gilead.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Á¥â¥å¥ò¥ò¥á¥ë¥ø¥ì ¥å¥í ¥ã¥ç ¥Ã¥á¥ë¥á¥á¥ä.
 ACV And Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
 AKJV So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
 ASV And Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
 BBE And Israel and Absalom put up their tents in the land of Gilead.
 DRC And Israel camped with Absalom in the land of Galaad.
 Darby And Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
 ESV And Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
 Geneva1599 So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
 GodsWord The Israelites and Absalom camped in the region of Gilead.
 HNV Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
 JPS And Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
 Jubilee2000 So Israel pitched camp with Absalom in the land of Gilead.
 LITV And Israel camped with Absalom in the land of Gilead.
 MKJV And Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
 RNKJV So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
 RWebster So Israel and Absalom encamped in the land of Gilead .
 Rotherham And Israel and Absolom encamped in the land of Gilead.
 UKJV So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
 WEB Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
 Webster So Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
 YLT and Israel encampeth with Absalom in the land of Gilead.
 Esperanto Kaj Izrael kaj Absxalom starigxis tendare en la lando Gilead.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥å¥í ¥ð¥á? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥á¥â¥å¥ò¥ò¥á¥ë¥ø¥ì ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ã¥á¥ë¥á¥á¥ä


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø