Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 11Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ä¾ÐÀÌ »ç¶÷À» º¸³» ±× ÀüÀïÀÇ ¸ðµç ÀÏÀ» ´ÙÀ­¿¡°Ô º¸°íÇÒ»õ
 KJV Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
 NIV Joab sent David a full account of the battle.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ä¾ÐÀº ´ÙÀ­¿¡°Ô ÀüȲÀ» º¸°íÇÒ Àü·ÉÀ» º¸³»¸é¼­
 ºÏÇѼº°æ ¿ä¾ÐÀº ´ÙÀ­¿¡°Ô ÀüȲÀ» º¸°íÇÒ Àü·ÉÀ» º¸³»¸é¼­
 Afr1953 Daarop stuur Joab om Dawid die hele beloop van die geveg mee te deel.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬«¬à¬Ñ¬Ó ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬Ú ¬ã¬ì¬à¬Ò¬ë¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬Ú¬ä¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ú¬ä¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Da sendte Joab David Melding om hele Slagets Gang,
 GerElb1871 Da sandte Joab hin und berichtete David alle Begebenheiten des Streites.
 GerElb1905 Da sandte Joab hin und berichtete David alle Begebenheiten des Streites.
 GerLut1545 Da sandte Joab hin und lie©¬ David ansagen allen Handel des Streits.
 GerSch Hierauf lie©¬ Joab dem David den ganzen Verlauf des Streites melden;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ï ¥É¥ø¥á¥â ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ç¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥ô.
 ACV Then Joab sent and told David all the things concerning the war.
 AKJV Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
 ASV Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
 BBE Then Joab sent David news of everything which had taken place in the war:
 DRC Then Joab sent, and told David all things concerning the battle.
 Darby Then Joab sent and told David all the matters of the war;
 ESV Then Joab sent and told David all the news about the fighting.
 Geneva1599 Then Ioab sent and tolde Dauid all the things concerning the warre,
 GodsWord Then Joab sent [a messenger] to report to David all the details of the battle.
 HNV Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
 JPS Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
 Jubilee2000 Then Joab sent and told David all the things concerning the war
 LITV And Joab sent and told David all the matters of the war.
 MKJV Then Joab sent and told David all the things concerning the war.
 RNKJV Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
 RWebster Then Joab sent and told David all the things concerning the war ;
 Rotherham So Joab sent and told David all the news of the battle;
 UKJV Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
 WEB Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
 Webster Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
 YLT And Joab sendeth and declareth to David all the matters of the war,
 Esperanto Joab sendis kaj raportigis al David cxiujn cirkonstancojn de la batalo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥é¥ø¥á¥â ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ó¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø