¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤ÇÏ 8Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß´Â ±×·¿ »ç¶÷°ú ºí·¿ »ç¶÷À» °üÇÒÇÏ°í ´ÙÀÀÇ ¾ÆµéµéÀº ´ë½ÅµéÀÌ µÇ´Ï¶ó |
KJV |
And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers. 2 |
NIV |
Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; and David's sons were royal advisers. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¿ ¿ÜÀκδë¿Í º§·¿ ¿ÜÀκδëÀÇ ÁöÈÖ°ü¿¡´Â ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß. ´ÙÀÀÇ ¾Æµéµéµµ »çÁ¦ ÀÏÀ» º¸¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¿ ¿ÜÀκδë¿Í ºí·¿ ¿ÜÀκδëÀÇ ÁöÈÖ°ü¿¡´Â ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß, ´ÙÀÀÇ ¾Æµéµéµµ Á¦»çÀå ÀÏÀ» º¸¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
En Ben?ja, die seun van Jojada, was oor die Kreti en die Pleti, en die seuns van Dawid was priesters. |
BulVeren |
¬Ú ¬£¬Ñ¬ß¬Ñ¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬Õ¬Ñ¬ñ, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ç¬Ö¬â¬Ö¬ä¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬æ¬Ö¬Ý¬Ö¬ä¬è¬Ú¬ä¬Ö (¬Ó¬Ö¬â¬à¬ñ¬ä¬ß¬à: ¬ä¬Ö¬Ý¬à¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ñ) ; ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ó¬Ö¬Ý¬Þ¬à¬Ø¬Ú (¬Ò¬å¬Ü¬Ó.: ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú, ¬Ó¬Ö¬â¬à¬ñ¬ä¬ß¬à ¬Ú¬Ù¬á¬à¬Ý¬Ù¬Ó¬Ñ¬ß¬à ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬â¬à¬Õ¬ß¬Ú¬é¬Ö¬ã¬Ü¬Ñ ¬ä¬Ú¬ä¬Ý¬Ñ) . |
Dan |
Benaja, Jojadas S©ªn, var sat over Kreterne og Pleterne, og Davids S©ªnner var Pr©¡ster. |
GerElb1871 |
und Benaja, der Sohn Jojadas, war ?ber die Kerethiter und die Pelethiter; (Die Kerethiter und die Pelethiter (oder die Krethi und die Plethi) bildeten, wie aus dieser und anderen Stellen hervorzugehen scheint, die Leibgarde des K?nigs. Vermutlich sind unter ihnen zwei verschiedene Klassen der aus Kreta eingewanderten Philister zu verstehen, wie denn auch die Kerethiter an mehreren Stellen als gleichbedeutend mit den Philistern angef?hrt werden. (Vergl. 1. Sam. 30,14. 16; 2. Sam. 15,18; Hes. 25,16; Zeph. 2,5)) und die S?hne Davids waren Krondiener. (O. vertraute R?te) |
GerElb1905 |
und Benaja, der Sohn Jojadas, war ?ber die Kerethiter und die Pelethiter; (Die Kerethiter und die Pelethiter (oder die Krethi und die Plethi) bildeten, wie aus dieser und anderen Stellen hervorzugehenscheint, die Leibgarde des K?nigs. Vermutlich sind unter ihnen zwei verschiedene Klassen der aus Kreta eingewanderten Philister zu verstehen, wie denn auch die Kerethiter an mehreren Stellen als gleichbedeutend mit den Philistern angef?hrt werden. Vergl. 1. Sam. 30, 14. 16; 2. Sam. 15, 18; Hes. 25, 16; Zeph. 2, 5) und die S?hne Davids waren Krondiener. (O. vertraute R?te) |
GerLut1545 |
Benaja, der Sohn Jojodas, war ?ber die Krethi und Plethi; und die S?hne Davids waren Priester. |
GerSch |
und Benaja, der Sohn Jojadas, war ?ber die Kreter und Pleter gesetzt; die S?hne Davids aber waren Priester. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥Â¥å¥í¥á¥é¥á?, ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥ä¥á¥å, ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥Ö¥å¥ñ¥å¥è¥á¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥å¥ë¥å¥è¥á¥é¥ø¥í ¥ï¥é ¥ä¥å ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ë¥á¥ñ¥ö¥á¥é. |
ACV |
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and David's sons were chief ministers. |
AKJV |
And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers. |
ASV |
and Benaiah the son of Jehoiada (1) was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were (2) chief ministers. (1) So in 2 Sa 20:23 and 1 Ch 18:17; The Hebrew text has and the Cherethithes etc 2) Or priests ) |
BBE |
And Benaiah, the son of Jehoiada, was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were priests. |
DRC |
And Banaias the son of Joiada was over the Cerethi and Phelethi: and the sons of David were the princes. |
Darby |
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers. |
ESV |
and (1 Kgs. 4:4; [ch. 23:20-23]) Benaiah the son of Jehoiada was over (Compare 20:23, 1 Chronicles 18:17, Syriac, Targum, Vulgate; Hebrew lacks was over) the (ch. 15:18; 20:7; 1 Sam. 30:14; 1 Kgs. 1:38) Cherethites and the Pelethites, and David's sons were priests. |
Geneva1599 |
And Benaiah the sonne of Iehoiada and the Cherethites and the Pelethites, and Dauids sonnes were chiefe rulers. |
GodsWord |
Jehoiada's son Benaiah was commander of the Cherethites and the Pelethites. And David's sons were priests. |
HNV |
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David¡¯s sons were chief ministers. |
JPS |
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers. |
Jubilee2000 |
and Benaiah, the son of Jehoiada, [was over] both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were priests.: |
LITV |
and Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were priests. |
MKJV |
And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites. And David's sons were priests. |
RNKJV |
And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and Davids sons were chief rulers. |
RWebster |
And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites ; and David's sons were chief rulers . {chief rulers: or, princes} |
Rotherham |
and, Benaiah, son of Jehoiadah, was over the Cherethites and the Pelethites,?and, the sons of David, became, chief rulers. |
UKJV |
And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers. |
WEB |
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David¡¯s sons were chief ministers. |
Webster |
And Benaiah the son of Jehoiada [was over] both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers. |
YLT |
and Benaiah son of Jehoiada is over both the Cherethite and the Pelethite, and the sons of David have been ministers. |
Esperanto |
Benaja, filo de Jehojada, estis super la Keretidoj kaj la Peletidoj; kaj la filoj de David estis pastroj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥â¥á¥í¥á¥é¥á? ¥ô¥é¥ï? ¥é¥ø¥ä¥á¥å ¥ò¥ô¥ì¥â¥ï¥ô¥ë¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ö¥å¥ë¥å¥è¥è¥é ¥ê¥á¥é ¥ï ¥õ¥å¥ë¥å¥ó¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥á¥ô¥ë¥á¥ñ¥ö¥á¥é ¥ç¥ò¥á¥í |