¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤ÇÏ 5Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ ÀÌ¹Ì À̸£·¯ ¸£¹ÙÀÓ °ñÂ¥±â¿¡ °¡µæÇÑÁö¶ó |
KJV |
The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim. |
NIV |
Now the Philistines had come and spread out in the Valley of Rephaim; |
°øµ¿¹ø¿ª |
ºÒ·¹¼Â±ºÀº ÀÌ¹Ì ¸£¹ÙÀÓ °ñÂ¥±â¸¦ °¡µæ ¸Þ¿ì°í ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ºÒ·¹¼Â±ºÀº ÀÌ¹Ì ¸£¹ÙÀÓ °ñÂ¥±â¸¦ °¡µæ ¸Þ¿ì°í ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En die Filistyne het gekom en hulle versprei in die dal Ref?im. |
BulVeren |
¬ª ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬²¬Ñ¬æ¬Ñ¬Ú¬Þ. |
Dan |
medens Filisterne kom og bredte sig i Refaimdalen. |
GerElb1871 |
Und die Philister kamen und breiteten sich aus im Tale Rephaim. |
GerElb1905 |
Und die Philister kamen und breiteten sich aus im Tale Rephaim. |
GerLut1545 |
Aber die Philister kamen und lie©¬en sich nieder im Grunde Rephaim. |
GerSch |
Aber die Philister kamen und lie©¬en sich im Tal Rephaim nieder. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ï¥é ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥ö¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥á ¥Ñ¥á¥õ¥á¥å¥é¥ì. |
ACV |
Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim. |
AKJV |
The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim. |
ASV |
Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim. |
BBE |
And when the Philistines came, they went in every direction in the valley of Rephaim. |
DRC |
And the Philistines coming spread themselves in the valley of Raphaim. |
Darby |
And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim. |
ESV |
Now the Philistines had come and spread out in (ver. 22; ch. 23:13; Josh. 15:8; 18:16; [Josh. 17:15]) the Valley of Rephaim. |
Geneva1599 |
But the Philistims came, and spred themselues in the valley of Rephaim. |
GodsWord |
The Philistines had come and overrun the valley of Rephaim. |
HNV |
Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim. |
JPS |
Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim. |
Jubilee2000 |
The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim. |
LITV |
And the Philistines came and were spread out in the Valley of the Giants. |
MKJV |
And the Philistines came and spread themselves in the Valley of the Giants. |
RNKJV |
The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim. |
RWebster |
The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim . |
Rotherham |
Now, the Philistines, had come,?and had spread themselves out in the vale of Rephaim. |
UKJV |
The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim. |
WEB |
Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim. |
Webster |
The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim. |
YLT |
and the Philistines have come, and are spread out in the valley of Rephaim. |
Esperanto |
Kaj la Filisxtoj venis kaj okupis lokon en la valo Refaim. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ï¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ã¥é¥í¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ð¥å¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥á ¥ó¥ø¥í ¥ó¥é¥ó¥á¥í¥ø¥í |