¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤ÇÏ 5Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ÇÔ²² °è½Ã´Ï ´ÙÀÀÌ Á¡Á¡ °¼ºÇÏ¿© °¡´Ï¶ó |
KJV |
And David went on, and grew great, and the LORD God of hosts was with him. |
NIV |
And he became more and more powerful, because the LORD God Almighty was with him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¸±ºÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼ ´ÙÀ°ú ÇÔ²² °è½Ã¹Ç·Î, ±×ÀÇ ¼¼·ÂÀº ³¯·Î »¸¾î °¬´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸¸±ºÀÇ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ´ÙÀ°ú ÇÔ²² °è½ÉÀ¸·Î ±×ÀÇ ¼¼·ÂÀº ³¯·Î »¸¾î °¬´Ù. |
Afr1953 |
En Dawid het gedurigdeur groter geword, en die HERE, die God van die le?rskare, was met hom. |
BulVeren |
¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ó¬ã¬Ö ¬á¬à-¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü ¬Ú ¬á¬à-¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü ¬Ú ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬¢¬à¬Ô ¬ß¬Ñ ¬£¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
Og David blev m©¡gtigere og m©¡gtigere; HERREN, H©¡rskarers Gud, var med ham. |
GerElb1871 |
Und David wurde immerfort gr?©¬er, und Jehova, der Gott der Heerscharen, war mit ihm. |
GerElb1905 |
Und David wurde immerfort gr?©¬er, und Jehova, der Gott der Heerscharen, war mit ihm. |
GerLut1545 |
Und David ging und nahm zu, und der HERR, der Gott Zebaoth, war mit ihm. |
GerSch |
Und David ward immer m?chtiger, und der HERR, der Gott der Heerscharen, war mit ihm. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥å¥ö¥ø¥ñ¥å¥é ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ô¥í¥å¥ó¥ï, ¥ê¥á¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í ¥ç¥ó¥ï ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And David grew greater and greater, for LORD, the God of hosts, was with him. |
AKJV |
And David went on, and grew great, and the LORD God of hosts was with him. |
ASV |
And David waxed greater and greater; for Jehovah, the God of hosts, was with him. |
BBE |
And David became greater and greater; for the Lord, the God of armies, was with him. |
DRC |
And he went on prospering and growing up, and the Lord God of hosts was with him. |
Darby |
And David became continually greater; and Jehovah the God of hosts was with him. |
ESV |
And David became greater and greater, for the Lord, the God of hosts, was with him. |
Geneva1599 |
And Dauid prospered and grewe: for the Lord God of hostes was with him. |
GodsWord |
David continued to grow more powerful because the LORD God of Armies was with him. |
HNV |
David grew greater and greater; for the LORD, the God of Hosts, was with him. |
JPS |
And David waxed greater and greater; for the LORD, the God of hosts, was with him. |
Jubilee2000 |
And David went on and grew great, and the LORD God of the hosts [was] with him. |
LITV |
And David went on and became great. And Jehovah the God of hosts was with him. |
MKJV |
And David went on and became great, and the LORD God of hosts was with him. |
RNKJV |
And David went on, and grew great, and ???? Elohim of hosts was with him. |
RWebster |
And David went on , and grew great , and the LORD God of hosts was with him. {went...: Heb. went, going and growing} |
Rotherham |
And David went on and on waxing great,?Yahweh, God of hosts, being with him. |
UKJV |
And David went on, and grew great, and the LORD God of hosts was with him. |
WEB |
David grew greater and greater; for Yahweh, the God of Armies, was with him. |
Webster |
And David went on, and grew great, and the LORD God of hosts [was] with him. |
YLT |
and David goeth, going on and becoming great, and Jehovah, God of Hosts, is with him. |
Esperanto |
Kaj David farigxadis cxiam pli kaj pli granda; kaj la Eternulo, Dio Cebaot, estis kun li. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ó¥ï ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ô¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ê¥ñ¥á¥ó¥ø¥ñ ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |