Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 5Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ¿¡ À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç Àå·Î°¡ Çìºê·Ð¿¡ À̸£·¯ ¿Õ¿¡°Ô ³ª¾Æ¿À¸Å ´ÙÀ­ ¿ÕÀÌ Çìºê·Ð¿¡¼­ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ±×µé°ú ¾ð¾àÀ» ¸ÎÀ¸¸Å ±×µéÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô ±â¸§À» ºÎ¾î À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ¸·Î »ïÀ¸´Ï¶ó
 KJV So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before the LORD: and they anointed David king over Israel.
 NIV When all the elders of Israel had come to King David at Hebron, the king made a compact with them at Hebron before the LORD, and they anointed David king over Israel.
 °øµ¿¹ø¿ª À̸®ÇÏ¿© ´ÙÀ­¿ÕÀº Çìºê·ÐÀ¸·Î ã¾Æ ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç Àå·ÎµéÀ» ¸Â¾Æ ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡¼­ Á¶¾àÀ» ¸Î¾ú°í, ±×µéÀº ´ÙÀ­¿¡°Ô ±â¸§À» ºÎ¾î À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ¸·Î »ï¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̸®ÇÏ¿© ´ÙÀ­¿ÕÀº Çìºê·ÐÀ¸·Î ã¾Æ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç Àå·ÎµéÀ» ¸Â¾Æ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ Á¶¾àÀ» ¸Î¾ú°í ±×µéÀº ´ÙÀ­¿¡°Ô ±â¸§À» ºÎ¾î ¿ÕÀ» »ï¾Ò´Ù.
 Afr1953 So het dan al die oudstes van Israel na die koning in Hebron gekom; en koning Dawid het met hulle 'n verbond in Hebron gesluit voor die aangesig van die HERE, en hulle het Dawid as koning oor Israel gesalf.
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬ß¬Ú ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬ñ ¬Ó ¬·¬Ö¬Ó¬â¬à¬ß ¬Ú ¬è¬Ñ¬â ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã ¬ä¬ñ¬ç ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ó ¬·¬Ö¬Ó¬â¬à¬ß. ¬ª ¬ä¬Ö ¬á¬à¬Þ¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ù¬Ñ ¬è¬Ñ¬â ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý.
 Dan Og alle Israels ¨¡ldste kom til Kongen i Hebron, og Kong David sluttede i Hebron Pagt med dem for HERRENs ?syn, og de salvede David til Konge over Israel.
 GerElb1871 Und alle ?ltesten Israels kamen zu dem K?nig nach Hebron, und der K?nig David machte einen Bund mit ihnen zu Hebron, vor Jehova; und sie salbten David zum K?nig ?ber Israel.
 GerElb1905 Und alle ?ltesten Israels kamen zu dem K?nig nach Hebron, und der K?nig David machte einen Bund mit ihnen zu Hebron, vor Jehova; und sie salbten David zum K?nig ?ber Israel.
 GerLut1545 Und es kamen alle ?ltesten in Israel zum K?nige gen Hebron. Und der K?nig David machte mit ihnen einen Bund zu Hebron vor dem HERRN; und sie salbeten David zum K?nige ?ber Israel.
 GerSch Und alle ?ltesten Israels kamen zum K?nig gen Hebron. Und der K?nig David machte mit ihnen einen Bund zu Hebron vor dem HERRN. Und sie salbten David zum K?nig ?ber Israel.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥å¥é? ¥Ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ò¥ô¥í¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥Ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ö¥ñ¥é¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë.
 ACV So all the elders of Israel came to the king to Hebron. And king David made a covenant with them in Hebron before LORD, and they anointed David king over Israel.
 AKJV So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before the LORD: and they anointed David king over Israel.
 ASV So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before Jehovah: and they anointed David king over Israel.
 BBE So all the responsible men of Israel came to the king at Hebron; and King David made an agreement with them in Hebron before the Lord: and they put the holy oil on David and made him king over Israel.
 DRC The ancients also of Israel came to the king to Hebron, and king David made a league with them in Hebron before the Lord: and they anointed David to be king over Israel.
 Darby And all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before Jehovah; and they anointed David king over Israel.
 ESV So all the elders of Israel came to the king at Hebron, (ch. 3:12, 13, 21; [2 Kgs. 11:17]) and King David made a covenant with them at Hebron (Judg. 11:11; 1 Sam. 23:18) before the Lord, and they anointed David king over Israel.
 Geneva1599 So all the Elders of Israel came to the King to Hebron: and King Dauid made a couenant with them in Hebron before the Lord: and they anoynted Dauid King ouer Israel.
 GodsWord All the leaders of Israel had come to Hebron. King David made an agreement with them at Hebron in front of the LORD. So they anointed David king of Israel.
 HNV So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and theyanointed David king over Israel.
 JPS So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel.
 Jubilee2000 So all the elders of Israel came to the king in Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel.
 LITV And all the elders of Israel came to the king, to Hebron. And king David cut a covenant with them in Hebron before Jehovah. And they anointed David as king over Israel.
 MKJV And all the elders of Israel came to the king at Hebron. And king David made a covenant with them in Hebron before the LORD. And they anointed David king over Israel.
 RNKJV So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before ????: and they anointed David king over Israel.
 RWebster So all the elders of Israel came to the king to Hebron ; and king David made a league with them in Hebron before the LORD : and they anointed David king over Israel .
 Rotherham So all the elders of Israel came unto the king, in Hebron, and King David solemnised to them a covenant in Hebron, before Yahweh, ?and they anointed David to be king over Israel.
 UKJV So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before the LORD: and they anointed David king over Israel.
 WEB So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before Yahweh; and theyanointed David king over Israel.
 Webster So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before the LORD: and they anointed David king over Israel.
 YLT And all the elders of Israel come unto the king, to Hebron, and king David maketh with them a covenant in Hebron before Jehovah, and they anoint David for king over Israel.
 Esperanto Kaj venis cxiuj plejagxuloj de Izrael al la regxo en HXebronon, kaj la regxo David faris kun ili interligon en HXebron antaux la Eternulo; kaj ili sanktoleis Davidon regxo super Izrael.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥å¥é? ¥ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥è¥å¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥å¥í ¥ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ö¥ñ¥é¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥í ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥å¥é? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥å¥ð¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø