¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤ÇÏ 4Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼Â¿¡°Ô ±ºÁöÈÖ°ü µÎ »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ÇÑ »ç¶÷ÀÇ À̸§Àº ¹Ù¾Æ³ª¿ä ÇÑ »ç¶÷ÀÇ À̸§Àº ·¹°©ÀÌ¶ó º£³Ä¹Î Á·¼Ó ºê¿¡·Ô »ç¶÷ ¸²¸óÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ´õ¶ó ºê¿¡·Ôµµ º£³Ä¹Î ÁöÆÄ¿¡ ¼ÓÇÏ¿´À¸´Ï |
KJV |
And Saul's son had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon a Beerothite, of the children of Benjamin: (for Beeroth also was reckoned to Benjamin. |
NIV |
Now Saul's son had two men who were leaders of raiding bands. One was named Baanah and the other Recab; they were sons of Rimmon the Beerothite from the tribe of Benjamin--Beeroth is considered part of Benjamin, |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼Â ¼öÇÏ¿¡´Â Ư°ø´ë ´ëÀåÀÌ µÑ ÀÖ¾ú´Âµ¥, Çϳª´Â ¹Ù¾Æ³ª¿ä, ¶Ç Çϳª´Â ·¹°©À̾ú´Ù. µÑ´Ù º£³Ä¹Î Á·¼ÓÀÌ¸ç ºê¿¡·Ô »ç¶÷ÀÎ ¸²¸óÀÇ ¾ÆµéÀ̾ú´Ù. ºê·¹·Ôµµ º£³Ä¹Î °¡¹®¿¡ ¼ÓÇÑ °ÍÀ¸·Î ÃÄ ÁÖ°í ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼Â ¼öÇÏ¿¡´Â Ư°ø´ë´ëÀåÀÌ µÑ ÀÖ¾ú´Âµ¥ Çϳª´Â ¹Ù¾Æ³ª¿ä, ¶Ç Çϳª´Â ·¹°©À̾ú´Ù. µÑ ´Ù º£³Ä¹Î Á·¼ÓÀÌ¸ç ºê¿¡·Ô »ç¶÷ÀÎ ¸²¸óÀÇ ¾ÆµéÀ̾ú´Ù. ºê¿¡·Ôµµ º£³Ä¹Î °¡¹®¿¡ ¼ÓÇÑ °ÍÀ¸·Î ÃÄÁÖ°í ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En die seun van Saul het twee manne, owerstes van bendes, gehad: die naam van die een was B??na en die naam van die ander R?gab, seuns van Rimmon, die Be?rotiet, uit die kinders van Benjamin, want Be?rot is ook by Benjamin gereken. |
BulVeren |
¬¡ ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬å¬Ý ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬Ó¬à¬Ö¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú. ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬Ú¬ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬£¬Ñ¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú¬ñ ? ¬²¬Ú¬ç¬Ñ¬Ó, ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ú¬â¬à¬ä¬Ö¬è¬Ñ ¬²¬Ú¬Þ¬à¬ß, ¬à¬ä ¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ? ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ú ¬£¬Ú¬â¬à¬ä ¬ã¬Ö ¬ã¬é¬Ú¬ä¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬£¬Ö¬ß¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ú¬ß. |
Dan |
Nu havde Isjbosjet, Sauls S©ªn, to M©¡nd, der var F©ªrere for Strejfskarer, den ene hed Ba'ana, den anden Rekab, S©ªnner af Benjaminiten Rimmon fra Be'erot; thi ogs? Be'erot regnes til Benjamin; |
GerElb1871 |
Und zwei M?nner waren Oberste der Scharen des Sohnes Sauls, der Name des einen war Baana, und der Name des anderen Rekab, S?hne Rimmons, des Beerothiters, von den Kindern Benjamin. Denn auch Beeroth wird zu Benjamin gerechnet; |
GerElb1905 |
Und zwei M?nner waren Oberste der Scharen des Sohnes Sauls, der Name des einen war Baana, und der Name des anderen Rekab, S?hne Rimmons, des Beerothiters, von den Kindern Benjamin. Denn auch Beeroth wird zu Benjamin gerechnet; |
GerLut1545 |
Es waren aber zween M?nner, Hauptleute ?ber die Krieger, unter dem Sohn Sauls; einer hie©¬ Baena, der andere Rechob, S?hne Rimons, des Berothiters, aus den Kindern Benjamin. Denn Beroth ward auch unter Benjamin gerechnet. |
GerSch |
Es waren aber zwei M?nner, Rottenf?hrer des Sohnes Sauls (der eine hie©¬ Baana, der andere hie©¬ Rechab) S?hne Rimmons, des Beerotiters, aus den Kindern Benjamin; denn Beerot wurde auch zu Benjamin gerechnet. |
UMGreek |
¥Å¥é¥ö¥å ¥ä¥å ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ä¥ô¥ï ¥á¥í¥ä¥ñ¥á?, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥ð¥ë¥á¥ñ¥ã¥ç¥ã¥ï¥é, ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ï? ¥Â¥á¥á¥í¥á, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ë¥ë¥ï¥ô ¥Ñ¥ç¥ö¥á¥â, ¥ô¥é¥ï¥é ¥Ñ¥é¥ì¥ì¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥ç¥ñ¥ø¥è¥á¥é¥ï¥ô, ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥ç ¥Â¥ç¥ñ¥ø¥è ¥å¥ë¥ï¥ã¥é¥æ¥å¥ó¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í |
ACV |
And Ish-bosheth, Saul's son, had two men who were captains of bands. The name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the sons of Benjamin, for Beeroth also is reckoned to Benjamin. |
AKJV |
And Saul's son had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon a Beerothite, of the children of Benjamin: (for Beeroth also was reckoned to Benjamin. |
ASV |
And Ish-bosheth , Saul's son, had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin (for Beeroth also is reckoned to Benjamin: |
BBE |
And Saul's son had two men, captains of bands, one named Baanah and the other Rechab, sons of Rimmon the Beerothite, of the tribe of Benjamin; (for Beeroth was at one time taken to be part of Benjamin: |
DRC |
Now the son of Saul had two men captains of his bands, the name of the one was Baana, and the name of the other Rechab, the sons of Remmon a Berothite of the children of Benjamin: for Beroth also was reckoned in Benjamin. |
Darby |
And Saul's son had two men, captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin; for Beeroth also was reckoned to Benjamin. |
ESV |
Now Saul's son had two men who were captains of raiding bands; the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, sons of Rimmon a man of Benjamin from Beeroth ( (Josh. 18:25) for Beeroth also is counted part of Benjamin; |
Geneva1599 |
And Sauls sonne had two men that were captaines of bandes: the one called Baanah, and the other called Rechab, the sonnes of Rimmon a Beerothite of the children of Beniamin. (for Beeroth was reckened to Beniamin, |
GodsWord |
Saul's son had two men who were captains of raiding parties. One was named Baanah, and the other was named Rechab. They were the sons of Rimmon from Beeroth from the tribe of Benjamin. (Beeroth was considered a part of Benjamin, |
HNV |
Ishbosheth, Saul¡¯s son, had two men who were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of theother Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin (for Beeroth also is reckoned to Benjamin: |
JPS |
And Saul's son had two men that were captains of bands; the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin; for Beeroth also is reckoned to Benjamin; |
Jubilee2000 |
And Saul's son had two men [that were] captains of companies; the name of the one [was] Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon, a Beerothite, of the sons of Benjamin (for Beeroth also was reckoned to Benjamin; |
LITV |
And Saul's son had two men, troop commanders, one's name being Baanah, and the other's name Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the sons of Benjamin (for Beeroth also is counted to Benjamin. |
MKJV |
And Saul's son had two men that were captains of bands. The name of the one was Baanah, and the name of the other was Rechab, the sons of Rimmon of Beeroth, of the sons of Benjamin. For Beeroth also was counted to Benjamin; |
RNKJV |
And Sauls son had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon a Beerothite, of the children of Benjamin: (for Beeroth also was reckoned to Benjamin: |
RWebster |
And Saul's son had two men that were captains of bands : the name of the one was Baanah , and the name of the other Rechab , the sons of Rimmon a Beerothite , of the children of Benjamin : (for Beeroth also was reckoned to Benjamin : {other: Heb. second} |
Rotherham |
And two men, captains of bands, pertained to Ish-bosheth son of Saul?the name of the one, was Baanah, and, the name of the other, Rechab?sons of Rimmon the Beerothite, of the sons of Benjamin,?for, even Beeroth, used to be reckoned unto Benjamin; |
UKJV |
And Saul's son had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon a Beerothite, of the children of Benjamin: (for Beeroth also was reckoned to Benjamin. |
WEB |
Ishbosheth, Saul¡¯s son, had two men who were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of theother Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin (for Beeroth also is reckoned to Benjamin: |
Webster |
And Saul's son had two men [that were] captains of bands: the name of the one [was] Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon a Beerothite, of the children of Benjamin: (For Beeroth also was reckoned to Benjamin: |
YLT |
And two men, heads of troops, have been to the son of Saul, the name of the one is Baanah, and the name of the second Rechab, sons of Rimmon the Beerothite, of the sons of Benjamin, for also Beeroth is reckoned to Benjamin, |
Esperanto |
Du viroj tacxmentestroj estis cxe la filo de Saul; la nomo de unu estis Baana, kaj la nomo de la dua Rehxab, filoj de Rimon, Beerotano, el la Benjamenidoj; cxar Beerot ankaux estis kalkulata kiel apartenajxo de la Benjamenidoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥ï ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ç¥ã¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ò¥ô¥ò¥ó¥ñ¥å¥ì¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø ¥ì¥å¥ì¥õ¥é¥â¥ï¥ò¥è¥å ¥ô¥é¥ø ¥ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ø ¥å¥í¥é ¥â¥á¥á¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ø ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø ¥ñ¥ç¥ö¥á¥â ¥ô¥é¥ï¥é ¥ñ¥å¥ì¥ì¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥ç¥ñ¥ø¥è¥á¥é¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥ï¥ó¥é ¥â¥ç¥ñ¥ø¥è ¥å¥ë¥ï¥ã¥é¥æ¥å¥ó¥ï ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í |