성경장절 |
사무엘하 3장 20절 |
개역개정 |
아브넬이 부하 이십 명과 더불어 헤브론에 이르러 다윗에게 나아가니 다윗이 아브넬과 그와 함께 한 사람을 위하여 잔치를 배설하였더라 |
KJV |
So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast. |
NIV |
When Abner, who had twenty men with him, came to David at Hebron, David prepared a feast for him and his men. |
공동번역 |
아브넬이 부하 이십 명을 거느리고 헤브론으로 다윗을 찾아 가자, 다윗은 아브넬 일행을 맞아 잔치를 베풀었다. |
북한성경 |
아브넬이 부하 20명을 거느리고 헤브론으로 다윗을 찾아가자 다윗은 아브넬 일행을 맞아 잔치를 베풀었다. |
Afr1953 |
Toe Abner by Dawid in Hebron kom, en twintig man saam met hom, het Dawid vir Abner en die manne wat by hom was, 'n maaltyd aangerig. |
BulVeren |
И така, Авенир и двадесет мъже с него дойдоха при Давид в Хеврон; и Давид сложи трапеза за Авенир и за мъжете, които бяха с него. |
Dan |
Da Abner, fulgt af tyve Mænd, kom til David i Hebron, gjorde David Gæstebud for Abner og Mændene, som var med ham. |
GerElb1871 |
Als nun Abner, und zwanzig M?nner mit ihm, zu David nach Hebron kam, machte David Abner und den M?nnern, die mit ihm waren, ein Mahl. |
GerElb1905 |
Als nun Abner, und zwanzig M?nner mit ihm, zu David nach Hebron kamen, machte David Abner und den M?nnern, die mit ihm waren, ein Mahl. |
GerLut1545 |
Da nun Abner gen Hebron zu David kam, und mit ihm zwanzig Mann, machte ihnen David ein Mahl. |
GerSch |
Als nun Abner mit zwanzig M?nnern zu David nach Hebron kam, bereitete David Abner und den M?nnern, die bei ihm waren, ein Mahl. |
UMGreek |
Ηλθε λοιπον ο Αβενηρ προ? τον Δαβιδ ει? Χεβρων, και μετ αυτου εικοσι ανδρε?. Και εκαμεν ο Δαβιδ ει? τον Αβενηρ και ει? του? ανδρα? του? μετ αυτου συμποσιον. |
ACV |
So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men who were with him a feast. |
AKJV |
So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast. |
ASV |
So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast. |
BBE |
So Abner, with twenty men, came to Hebron, to David. And David made a feast for Abner and the men who were with him. |
DRC |
And he came to David in Hebron with twenty men: and David made a feast for Abner, and his men that came with him. |
Darby |
So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a repast. |
ESV |
When Abner came with twenty men to David at Hebron, David made a feast for Abner and the men who were with him. |
Geneva1599 |
So Abner came to Dauid to Hebron, hauing twentie men with him, and Dauid made a feast vnto Abner, and to the men that were with him. |
GodsWord |
So Abner came with 20 men to David in Hebron, and David had a feast for Abner and his men. |
HNV |
So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. David made Abner and the men who were with him a feast. |
JPS |
So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast. |
Jubilee2000 |
So Abner came to David to Hebron and twenty men with him. And David made a banquet for Abner and the men that [were] with him. |
LITV |
And Abner came to David, to Hebron, and twenty men with him. And David made a feast for Abner and for the men with him. |
MKJV |
And Abner came to David at Hebron, and twenty men came with him. And David made a feast for Abner and the men who were with him. |
RNKJV |
So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast. |
RWebster |
So Abner came to David in Hebron , and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast . |
Rotherham |
So, when Abner came in unto David, in Hebron, and, with him, twenty men, David made, for Abner, and for the men who were with him, a banquet. |
UKJV |
So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast. |
WEB |
So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. David made Abner and the men who were with him a feast. |
Webster |
So Abner came to David in Hebron, and twenty men with him: and David made Abner and the men that [were] with him, a feast. |
YLT |
and Abner cometh in unto David, to Hebron, and with him twenty men, and David maketh for Abner, and for the men who are with him, a banquet. |
Esperanto |
Kiam Abner venis al David en HXebronon kaj kun li dudek viroj, David faris por Abner kaj por liaj viroj festenon. |
LXX(o) |
και ηλθεν αβεννηρ προ? δαυιδ ει? χεβρων και μετ αυτου εικοσι ανδρε? και εποιησεν δαυιδ τω αβεννηρ και τοι? ανδρασιν τοι? μετ αυτου ποτον |