¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤ÇÏ 2Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÚÀÇ ¾Æµé ¾Æºê³Ú°ú »ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼ÂÀÇ ½Åº¹µéÀº ¸¶ÇϳªÀÓ¿¡¼ ³ª¿Í ±âºê¿Â¿¡ À̸£°í |
KJV |
And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon. |
NIV |
Abner son of Ner, together with the men of Ish-Bosheth son of Saul, left Mahanaim and went to Gibeon. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾î´À ³¯, ³ÚÀÇ ¾Æµé ¾Æºê³ÚÀÌ »ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼ÂÀÇ ºÎÇϵéÀ» °Å´À¸®°í ¸¶ÇϳªÀÓ¿¡¼ ±âºê¿ÂÀ¸·Î ¿Ô´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾î´À³¯ ³ÚÀÇ ¾Æµé ¾Æºê³ÚÀÌ »ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼ÂÀÇ ºÎÇϵéÀ» °Å´À¸®°í ¸¶ÇϳªÀÓ¿¡¼ ±âºê¿ÂÀ¸·Î ¿Ô´Ù. |
Afr1953 |
En Abner, die seun van Ner, met die dienaars van Isboset, die seun van Saul, het uitgetrek uit Mahan?im na G¢®beon. |
BulVeren |
¬¡ ¬¡¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬â, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ú¬â, ¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ª¬ã¬Ó¬à¬ã¬ä¬Ö¬Û, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬å¬Ý, ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬®¬Ñ¬ç¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ú¬Þ ¬Ó ¬¤¬Ñ¬Ó¬Ñ¬à¬ß. |
Dan |
Abner, Ne'rs S©ªn, drog med Isjbosjets, Sauls S©ªns, Folk fra Mahanajim til Gibeon; |
GerElb1871 |
Und Abner, der Sohn Ners, und die Knechte Isboseths, des Sohnes Sauls, zogen aus von Machanaim nach Gibeon; |
GerElb1905 |
Und Abner, der Sohn Ners, und die Knechte Isboseths, des Sohnes Sauls, zogen aus von Machanaim nach Gibeon; |
GerLut1545 |
Und Abner, der Sohn Ners, zog aus samt den Knechten Isboseths, des Sohns Sauls, aus dem Heer gen Gibeon; |
GerSch |
Und Abner, der Sohn Ners, zog aus samt den Knechten Ischbosets, des Sohnes Sauls, von Mahanaim gen Gibeon. |
UMGreek |
¥Å¥î¥ç¥ë¥è¥å ¥ä¥å ¥Á¥â¥å¥í¥ç¥ñ ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Í¥ç¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥É??¥â¥ï¥ò¥è¥å, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë, ¥å¥ê ¥Ì¥á¥ö¥á¥í¥á¥é¥ì ¥å¥é? ¥Ã¥á¥â¥á¥ø¥í. |
ACV |
And Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon. |
AKJV |
And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon. |
ASV |
And Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon. |
BBE |
And Abner, the son of Ner, with the servants of Saul's son Ish-bosheth, went out from Mahanaim to Gibeon. |
DRC |
And Abner the son of Ner, and the servants of Isboseth the son of Saul, went out from the camp to Gabaon |
Darby |
And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon. |
ESV |
The Battle of GibeonAbner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon. |
Geneva1599 |
And Abner the sonne of Ner, and the seruantes of Ish-bosheth the sonne of Saul went out of Mahanaim to Gibeon. |
GodsWord |
Ner's son Abner and the officers of Saul's son Ishbosheth went from Mahanaim to Gibeon. |
HNV |
Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon. |
JPS |
And Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon. |
Jubilee2000 |
And Abner, the son of Ner, and the servants of Ishbosheth, the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon. |
LITV |
And Abner the son of Ner and the servants of Ishbosheth the son of Saul went out from Mahanaim to Gibeon. |
MKJV |
And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon. |
RNKJV |
And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon. |
RWebster |
And Abner the son of Ner , and the servants of Ishbosheth the son of Saul , went out from Mahanaim to Gibeon . |
Rotherham |
And Abner son of Ner, and the servants of Ish-bosheth, son of Saul, came out from Mahanaim to Gibeon. |
UKJV |
And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon. |
WEB |
Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon. |
Webster |
And Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon. |
YLT |
And Abner son of Ner goeth out, and servants of Ish-Bosheth son of Saul, from Mahanaim to Gibeon. |
Esperanto |
Kaj Abner, filo de Ner, kun la servantoj de Isx-Bosxet, filo de Saul, eliris el Mahxanaim en Gibeonon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥á¥â¥å¥í¥í¥ç¥ñ ¥ô¥é¥ï? ¥í¥ç¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ð¥á¥é¥ä¥å? ¥é¥å¥â¥ï¥ò¥è¥å ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥å¥ê ¥ì¥á¥í¥á¥å¥ì ¥å¥é? ¥ã¥á¥â¥á¥ø¥í |